View: 5387|Reply: 59
|
Edisi Ilmiah: Jangan Malu Guna Bahasa Melayu - Aznil
[Copy link]
|
|
Edited by sharlenetexas at 3-12-2016 02:10 PM
Jumpa kt FB DBP
|
|
|
|
|
|
|
|
Bincangkan ala2 jawab SPM |
|
|
|
|
|
|
|
@sepitsiput mari kita bincangkan secara ilmiah tapi santai.
|
|
|
|
|
|
|
|
sharlenetexas replied at 3-12-2016 02:11 PM
Bincangkan ala2 jawab SPM
Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) sudah memperkenalkan perkataan "Swafoto" bagi perkataan "Selfie"yang kita selalu guna selama ini.
Ayuh, kita ubah kebiasaan itu.
Biasakan yang betul dan betulkan yang biasa.
Swafoto - gambar sendiri
Berswafoto - mengambil gambar sendiri
Menswafoto - perbuatan merakam gambar sendiri.
Jom guna Bahasa Melayu yg betul, indahnya bahasa kita.
Suri Teladan – Role Model
Jerayawara – Road Show
Latar Pentas – Back Drop
Gegantung – Bunting
Imej Tumpu – Highlight
Parkir – Parking
Pascanilai – Postmortem
Swafoto - Selfie |
|
|
|
|
|
|
|
Bagus kak sepit
|
|
|
|
|
|
|
|
Perkataan yg aku suka
kudapan - light refreshment
Baru tau masa ikuti program anjuran itbm.
|
|
|
|
|
|
|
|
Dari dulu lagi ntv7 guna perkataan 'live' untuk berita BM mereka. Takde siapa tegur ke?
|
|
|
|
|
|
|
|
sharlenetexas replied at 3-12-2016 02:24 PM
Dari dulu lagi ntv7 guna perkataan 'live' untuk berita BM mereka. Takde siapa tegur ke?
astro = H Live
TV3 = M Buzz
rilex jah |
|
|
|
|
|
|
|
oh kudapan dri kecik2 dh guna
|
|
|
|
|
|
|
|
Kalau zaman nie dikatakan ada bahasa media sosial, dulu kita juga ada bahasa media cetak, terutama dari majalah humor seperti Gila Gila, Batu Api, Ujang dll. Pengaruh majalah humor nie kuat, tapi kita masih tahu bila dan di mana sesuai untuk mengikut ayat dan perkataan yang ada pada majalah tersebut.
Saya rasa lah penonton tiada masalah sama ada pengacara tersebut menggunakan bahasa apa saja didalam sesuatu program, tapi terpulang lah pada pengacara itu sendiri untuk menyesuaikan sesuatu majlis atau program dengan bahasa yang hendak di guna kan.
Saya tengok penyanyi rock yg popular pun masih menggunakan bahasa melayu yang agak standard bila masuk dalam rancangan TV. |
|
|
|
|
|
|
|
Malaysia banyak tiru bahasa indo. Itu fakta. |
|
|
|
|
|
|
|
Edited by awanearisu at 3-12-2016 03:04 PM
Kita menyokong penuh seruan Pak Nil. Memartabatkan bahasa di dalam segala media termasuk laman sosial, dan juga rancangan televisyen adalah suatu amalan yang baik. Diharap para pengacara juga dapat membiasakan penyampaian mereka di dalam apa-apa sahaja rancangan hiburan menggunakan Bahasa Melayu sepenuhnya. Andai tersasul sekali-sekala, adatlah. Yang penting kemahuan itu ada.
#percubaan
|
|
|
|
|
|
|
|
Preosedur pascanilai mayat wanita yang terjun akan dilakukan sebelum matahari terbenam...
Mohon ukm xpayah amik direct translation mcm ni..ranap habis sains |
|
|
|
|
|
|
|
ada betul jg saranan paknil tu. kalau mengacara rancangan yg ada berbentuk formal,
seeloknya gunakan bahasa melayu standard, tp kalau rancangan yg santai2, ok je
guna bahasa rojak pun |
|
|
|
|
|
|
|
Beg to differ...back to basic...it is a communication..regardless how it will be delivered.
Hauk hoccay...hengrish aq. Yach. Bahasa wicet! |
|
|
|
|
|
|
|
selalunya berita ntv7 guna perkataan live. Contoh: live dari tempat kejadian. Patut tukar, langsung dari tempat kejadian.
|
|
|
|
|
|
|
|
katibism replied at 3-12-2016 03:11 PM
Beg to differ...back to basic...it is a communication..regardless how it will be delivered.
Hauk ...
sebagai pemenang Porumer Baru Terbaik 2014, mohon chuols jadi suri teladan yg baik buat warga porem yach! |
|
|
|
|
|
|
|
switch off ke? jom fast to fast sebelum jari cream
|
|
|
|
|
|
|
|
Mohon @terpaku dicalonkan dalam kategori suri teladan terbaik 2016.
|
|
|
|
|
|
|
| |
|