|
[Tempatan]
Wajarkah Al-Quran diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu?
[Copy link]
|
|
mbhcsf posted on 22-11-2014 09:27 AM
Lagi satu, quran mengajak kita fikir akan betapa cantiknya kalamullah bhs arab
So , kalau terjemahs ...
Yup, I agree on this... |
|
|
|
|
|
|
|
mamat ni tak boleh cari makan kat negara mazhab melayu ni.... |
|
|
|
|
|
|
|
famri7 posted on 22-11-2014 10:21 AM
Jadi selama ini ummah baca koran tanpa kisah maksudnya ke sis? Sekadar bertaranum panjang2 supaya bu ...
Awak kalau bercakap biarlah sesuatu yg boleh menjana fikiran bukan menjanda fikiran. Saya your good points so that all of us can think together and pick up the best part of it, bukan memberi soalan2 tanggung.
|
|
|
|
|
|
|
|
nolya posted on 22-11-2014 11:12 AM
Awak kalau bercakap biarlah sesuatu yg boleh menjana fikiran bukan menjanda fikiran. Saya your goo ...
awak macam mana pula?..setuju ka tak setuju diterjemahkan?..
|
|
|
|
|
|
|
|
nolya posted on 22-11-2014 03:12 AM
Awak kalau bercakap biarlah sesuatu yg boleh menjana fikiran bukan menjanda fikiran. Saya your goo ...
Saya rela dicop janda drpd dicop kaper kerna memberi pendapat..ummah sungguh menggerunkan sis.kuasa halal harom dosa pahala smua ditngan mureka sis. |
|
|
|
|
|
|
|
Sekarang pun org baca terjemahan jah ...kalau nk baca yg arob tu baik baca quran terus ....nanti lagi tebal n kecil tulisan ...kan dah susahkan ummah. ... |
|
|
|
|
|
|
|
FOTHER-MUCKER posted on 22-11-2014 10:39 AM
Kalau macam tu banyaklah orang Islam sembahyang sia sia je. Tengok indian muslims tu lansung tak a ...
Membetulkan bacaan al-Quran dgn tajwidnya adalah dituntut dlm Islam kerana tersalah sebut boleh membawa kpd salah makna. Kita semua harus ingat, membaca al-Quran bukan seperti membaca buku2 ilmiah atau cerita2 biasa. Harus ada tataterib, tartil dan fasakhahnya. Bahkan nak memegang al-Quran sekalipun harus ada wuduk, tanpa berwuduk harus beralas, mereka yg berhadas besar dilarang menyentuh al-Quran. Begitulah tingginya darajat al-Quran.
Kita kena faham juga lidah manusia itu tak sama dlm sebutan perkataan arab yg dituntut spt menyebut ayat2 al-Quran. Walau bagaimanapun itu bukan satu alasan untuk tidak belajar untuk menyebutkannya dgn betul dn baik. Namun jika sudah diusahakan, masih juga tidak betulnya, maha Allah maha mengampuni.
Kita sering mendengar betapa lidang orang Melayu khususnya, kekadang tak melihat orangnya, dgn kefasihan bercakap cina atau tamil, kita tak akan menyangka dia itu melayu. Nah, jika itu boleh kenapa dlm penyebutan bahasa al-Quran tak boleh. Tak perlulah nak menyebut 100% dlm asent arabik kerana lidah melayu tetap melayu, melainkan kalau sejak baby sudah duduk di tanah Arab. Anak melayu, bersekolah international shj lidahnya sudah terlalu keinggerisan atau ke amerikaan.
Terbaik bagi orang Islam, apabila membaca al-Quran ialah mengerti, memahami serta menghayati apa yg dibaca. Memperaktikkanya dlm kehidupan harian shng menjadikan addeen teramatlah baik. Kenapa agaknya ramai orang Islam menunaikan solat tetapi tidak menepati tujuan asal sebenar solat. Why? let's us find the real reason for it. Tak usah kpd ayat2 lazim yg lain. Surah al-Fatihah yg menjadi awalan kalamulllah, erti Bismillah itu sendiri, apakah tafsirannya yg sudah berjaya kita fahami?
Maksud "segala puji bagi Allah, Tuhan seluruh alam, Allah yg maha pengasih dn penyayang dn yg memiliki hari pembalasan". 3 ayat drp surah al-Fatihah ini pun kita masih belum mampu memahami sepenuhnya sudah kita mahu perdebatkan yg lain. Yg paling asas pun tak terselesaikan.
InsyaAllah jika manusia boleh menghayati akan erti surah al-Fatihah maka kebenaran yg terkandung dlm surah itu dpt membimbing dia meniti hidup ini ke jalan yg diredhai Allah swt. . "Hanya kpd Engkau aku sembah dan kpd Engkau aku mohon pertolongan. Tunjuki aku ke jalan yg benar, bukan jalan mereka yg telah Engkau murkai dn jalan yg sesat." Jika itu bisa dimengerti, InsyaAllah akan menepati solatnya yg bermaksud menghindarkan diri drp perbuatan keji dn mungkar.
Wallahu wa'lam.
|
|
|
|
|
|
|
|
Anak_Nogori posted on 22-11-2014 11:19 AM
awak macam mana pula?..setuju ka tak setuju diterjemahkan?..
Saya setuju jika al-Quran diterjemahkan tetapi harus berserta dgn ayat asalnya. Umpamanya "Bismillah" = Bismi (dgn nama) Allah (Allah) dn seterusnya. Dan membaca terjemahan al-Quran tidak harus difahami dgn fikiran yg cetek, harus bertanya kpd ahli tafsir kerana kupasannya mendalam.
|
|
|
|
|
|
|
|
famri7 posted on 22-11-2014 10:52 AM
Ummah meleis sebut alllah pon salah dlm shalat...majority duk sebut airllah la ewllah la..supaya bun ...
so which one u prefer untuk sebut? elohim ni first time dgr. |
|
|
|
|
|
|
|
revolusi_30 posted on 22-11-2014 11:36 AM
Sekarang pun org baca terjemahan jah ...kalau nk baca yg arob tu baik baca quran terus ....nanti lag ...
umat Islam yg cintakan agamanya tidak akan merasa terbeban dgn segala suruhan Allah. Kalimah syahadah sbg akujanji umat kpd Allah s.w.t. dan akujanji trs wajib ditunaikan sbg satu pertanggungjawab.
Umat Islam mahu menjadi umat yg dikasihi Allah, tetapi tanyalah bagaimana pula kamu mengasihi Allah kalau Allah saja dilawan, segala suruhan Allah dianggap beban. Dare to answer this, not to me but to your self?
|
|
|
|
|
|
|
|
alahai bodohnya siblis ni....terjemahan punyalah banyak...apa isunya....
golongan siblis ni nak angkat terjemahan alquean sama dengan alquran ker....huhu....
siblis2.... |
|
|
|
|
|
|
|
nolya posted on 22-11-2014 12:05 PM
Saya setuju jika al-Quran diterjemahkan tetapi harus berserta dgn ayat asalnya. Umpamanya "Bismil ...
saya pun setuju...tambah2 diterjemahkan ke bahasa korean dan jepun sekali..
|
|
|
|
|
|
|
|
lepas ni...siblis ni...solat pakai bahasa melayu....sekarang ni depa hanys belajar arab saja ker..tak belajar maksud dia.. lepas tu nwk salahkan bahasa arab..
wahai siblis..kalau korang nak solat..dalam bahasa melqyu..ko solat laaa......tak payahlah nak sesatka orang lain... |
|
|
|
|
|
|
|
baeangkali golongan siblus tak jumpa terjemahan..kat kedai..now...tu yg nak buat...versi alkquran dalam bshasa melayu sahaja... pedahal...berlambak alquran dan tejemahan yg dah ada...siap dengan audio lagi....
sibilu..siblis.. |
|
|
|
|
|
|
|
kalo takat terjemahan, bukan ke dah berlambak di pasaran??? antara nak dan tak nak buka je... baca al quran ni kalo tak faham pun takpe, dapat pahala... asalkan tajwid betul... |
|
|
|
|
|
|
|
nolya posted on 22-11-2014 11:57 AM
Membetulkan bacaan al-Quran dgn tajwidnya adalah dituntut dlm Islam kerana tersalah sebut boleh me ...
kalau nak cakap pasal salah sebutan bertukar makna maka banyak sahaja orang melayu cakap bahasa lain salah makna. Tapi native speakers boleh saja faham ikut konteks. Takkan Tuhan sebegitu kejam terus kasi tak sah solat...?...
Contoh ingelish 'three' sebut sama macam 'tree', 'sheet' jadi 'shit' habis2 kokesen senyum sinis sahaja....
tu belum cerita tonal languages lagi contoh macam Thai. Macam mana Melayu nak bezakan 'klai' (jauh) dengan 'klai' (dekat) dalam bahasa Siam yang sama ejaan haruslah belajar sampai pencen tak dapat2....
|
|
|
|
|
|
|
|
Decaffeinated posted on 22-11-2014 12:58 PM
kalau nak cakap pasal salah sebutan bertukar makna maka banyak sahaja orang melayu cakap bahasa la ...
kokosen tahap rendah....
mana leh samakan dgn Al Quran....
nak ngaji kalu belajar huruf arab...kalu malas belajar sure makin bahlol..cam lu
|
|
|
|
|
|
|
|
Decaffeinated posted on 22-11-2014 10:31 AM
sebab ereb tak boleh sebut 'P' dia convert jadi 'B'
kalau kat amerika dorang nak letak kereta a ...
bodoh la lu...mende kecik pun tak tau
arab kalu sebut Perak jadi Feyrak la...
|
|
|
|
|
|
|
|
cmf_acura posted on 22-11-2014 04:40 AM
baeangkali golongan siblus tak jumpa terjemahan..kat kedai..now...tu yg nak buat...versi alkquran da ...
Trying too hard to make siblis happen sis? |
|
|
|
|
|
|
| |
|