View: 10146|Reply: 26
|
Perkataan Melayu Yang Tidak Saya Pahami
[Copy link]
|
|
Walaupun bahasa Indonesia berakar dari bahasa Melayu, ada beberapa perkataan Melayu yang hingga sekarang belum saya pahami. Siapa yang sudi beritahu? Terima kasih sebelumnya! (o ya, mohon maaf kalau ternyata ada kata-kata yang bermakna tidak baik / lucah, saya tidak tahu)
1. belasah
2. bermastautin
3. bongkak
4. bangang
5. sengal
6. kantoi
7. degil
8. haprak
9. depa
10. pengerusi
11. pentadbiran
mmmm...apa lagi ya? Sepertinya masih ada beberapa. Tapi untuk sementara, baru ini yang terlintas di kepala. Mungkin nanti akan ada tambahan.
Sekali lagi, thanks a lot! |
|
|
|
|
|
|
|
Reply 1# Mahawaditra
|
|
|
|
|
|
|
|
Ya sudahlah kalau dianggap tidak penting. Saya memang bukan orang Malaysia, jadi tidak tahu arti perkataan2 itu. Saya bertanya sebab tidak mengerti.
Terima kasih. |
|
|
|
|
|
|
|
Post Last Edit by saharman at 22-12-2010 17:03
Hi my friend ...
.bahasa melayu aku pun x berapa betul
not sure betul or tdak tpi translation lebih kurng gini..
1. belasah - Pukul/tumbuk/terajang
2. bermastautin - Penduduk tetap
3. bongkak - sombong
4. bangang - bodoh
5. sengal - ?
6. kantoi - caught in the act
7. degil - keras kepala
8. haprak - bodoh/bangang
9. depa - mereka , dorang
10. pengerusi - chairman
11. pentadbiran - administration |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
sengal - bisa / sakit (lazimnya bahagian tulang) |
|
|
|
|
|
|
|
Reply 4# saharman
Terima kasih atas jawabannya!
Akhirnya terjawab juga rasa penasaran saya! Masa dengar lagu Zee Avi bertajuk "Kantoi", saya tak habis pikir apa artinya. Nada bagus, tapi tak mengerti arti.
Nah, ada beberapa lagi yang saya ingat :
1. balaci
2. peguam
3. punca
4. kedahnya (or kekdahnya)
Pertama join forum ini, pusing rasanya. Tapi lama-kelamaan bisa mengerti juga.... |
|
|
|
|
|
|
|
depa - ukuran kuno yang menggunakan jangkauan kedua tangan
kalau tangan panjang...ada la dalam 6 kaki atau 2 meter gitu
kalau tangan pendek...dalam 5 kaki atau 2.5 meter |
|
|
|
|
|
|
|
Reply 5# tokmanting
Apakah yang hang maksud adalah bisa (racun) seperti racun ular? Atau bisa (bahasa Indonesia) = boleh (bahasa Melayu)? |
|
|
|
|
|
|
|
merujuk pada posting 6
Pertama join forum ini, pusing rasanya. Tapi lama-kelamaan bisa mengerti juga.... ...ertinya 'boleh'
merujuk posting 5
sengal - bisa / sakit (lazimnya bahagian tulang)
ertinya 'atau' |
|
|
|
|
|
|
|
yup kalau bisa di Malaysia lebih kepada bisa racun mcm yg kamu ckp
1. balaci = ?
2. peguam = lawyer
3. punca = sebab
4. kedahnya (or kekdahnya) = kaedahnya ? caranya ? (not sure) |
|
|
|
|
|
|
|
Reply 10# saharman
balaci = mengikut term kat forum, pengikut tegar / penyokong
kekdahnya = mengikut term porem, macam 'rupanya' |
|
|
|
|
|
|
|
eh btol ke ni |
|
|
|
|
|
|
|
Reply 12# cik.panda
sejak bila jadi cikgu bahasa melayu nih... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply cik.panda
sejak bila jadi cikgu bahasa melayu nih...
tweenfly Post at 23-12-2010 00:07
sejak arini |
|
|
|
|
|
|
|
sejak arini
cik.panda Post at 23-12-2010 00:08 tahniah cikgu |
|
|
|
|
|
|
|
Terima kasih kepada teman2 semua, sebab sudah jawab.
Saya baca reply dari tweenfly, cikgu = cik guru?
Dan apa arti :
1. bermaruah
2. bertamadun
3. kemaraan
Setidaknya penguasaan bahasa Melayu saya bertambah dari forum ini. |
|
|
|
|
|
|
|
then..kalau 'sengal'..ada maksud tersirat jugak (hidden meaning)..rather than 'sakit bahagian tulang'..it definites 'slightly moron and funny'
ek eh..apasal aku terspeaking pulak..dont get me wrong..aku ckp english sbb takut kalau ckp melayu byk short form dan bahasa pasar yg TT tak faham then kena further elaborate lak huh |
|
|
|
|
|
|
|
cikgu = teacher |
|
|
|
|
|
|
|
iols..uols..sheols..heols...
kategori bahasa apa ??? |
|
|
|
|
|
|
|
menurut fakta sejarah...itu bahasa fonen |
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Cinta & Perhubungan
|