|
Untuk Mat Slow : When Atheists are Angry at God
[Copy link]
|
|
senyap dah
bangkem menang
kesimpulan:
1) teori big bang tiada dalam Al Quran.. dalam AQ = bumi dicipta dahulu.. dalam teori bigbang = langit dicipta dulu
2) untuk terjemahan asal, sulbi = backbone dan taraib = ribs, lepas tu diubah translasinya selepas sains buktikan sebaliknya..
3) translation dari MEMERI tu memang betul.. kalau salah, tolong la sesape betulkan ye.. mufti arab memang bagi fatwa matahari mengelilingi bumi..
bangkem menang.. MENANG! thread ni jadi trofi kejayaan bangkem.. hahaha |
|
|
|
|
|
|
|
bangkem tambah nasik.. translation ke bahasa melayu pon letak "tulang sulbi".. tulang tuuuu dan tulang dada wanita.. hahahaha
Yang keluar dari "tulang sulbi" lelaki dan "tulang dada" perempuan.
(At-Taariq 86:7) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Proceeding from between the backbone and the ribs:
http://www.surah.my/86
|
|
|
|
|
|
|
|
tula korang, belajar agama melalui google je
cuba la belajar dengan ustaz2 kat luar sana.. baru la tau pasal tulang sulbi
cer tanya ustaz luar sana pasal bigbang.. mau kena sekeh on the spot hahahaha
keyboard warrior.. lobai hipster |
|
|
|
|
|
|
|
Edited by mashimaru83 at 15-8-2016 01:58 PM
Kali ini saya tanya daripada perspektif berbeza pula.
kemaruk
macam ni la dik.. sulbi tu pada asalnya memang backbone.. tapi diubah jadi loins ka apa ka lepas pakar sains islam dapat jumpa kesalahan dalam tu dik.. Terdapat translasi lain yg menggunakan loins (Pickthall). Adakah Pickthall telah menggunakan backbone, kemudian menukarnya menjadi loins? Even Lane Lexicon pun kata loins. Apakah terdapat bukti yg menunjukkan bahawasanya Lane Lexicon telah menukar translasi sulbi itu daripada backbone kepada loins?
|
|
|
|
|
|
|
|
mashimaru83 replied at 15-8-2016 01:55 PM
Kali ini saya tanya daripada perspektif berbeza pula.
Terdapat translasi lain yg menggunakan loin ...
Entah la.. tanya la picktall.. |
|
|
|
|
|
|
|
Tolong la sape2 bimbing sam1528 kembali ke pangkal jalan.. dah tersimpang jauh dah tu.. ada ke patut dia lebih percayakan teori sains berbanding AQ.. masyaAllah..
@mbhcsf @ibnur dan @mashimaru83 tolong la bimbing minah tu ye |
|
|
|
|
|
|
|
kemaruk
macam ni la dik.. sulbi tu pada asalnya memang backbone.. tapi diubah jadi loins ka apa ka lepas pakar sains islam dapat jumpa kesalahan dalam tu dik.. Entah? Maka dapat disimpulkan bahawasanya apa yg dikatakan oleh bangkem kat atas ni tidak mempunyai basis yg jelas, bukan?
Iyalah, bangkem kata ianya diubah, walhal memang sudah ada translasi yg mengatakan sulbi itu adalah loins.
|
|
|
|
|
|
|
|
mashimaru83 replied at 15-8-2016 02:27 PM
Entah? Maka dapat disimpulkan bahawasanya apa yg dikatakan oleh bangkem kat atas ni tidak mempunya ...
Bodo gile ko ni.. aku bukannye maksudkan translasi dari pikhtall yang berubah.. tapi translasi secara umumnya berubah dol.. dulu2 sulbi diterjemah sebagai tulang sulbi.. ko tanya la pakcik2 ko dan ustaz2 yang belajar dari guru yang murshid sejak zaman berzaman..
Tapi kalau ko tengok translation pikhtall yang bermula awal 1900an, memang la dah berubah sebab ilmuan islam dapat kesan kesilapan backbone lalu diubah kepada loins.. booo cuba nak keling2 ko no.. macam tak biasa kan kan kan |
|
|
|
|
|
|
|
i think bukan soal cover malu tak cover malu
if you understand the anatomy dan pembayang ayat tu kat mana ' fluid' ( dia sebut fluid bendalir ) so interpretasi dia luas - tak jadi masalah juga
kalau u go by embryogenesis - dari zigot ( selepas persenyawaan) , dan proses proses seterusnya - cleavage, bebola cells etc sampai gastrula - you akan nampsk term notochord dan neural tube, infact pembentukan backbone yg menjadi pelindung spinal cord ( spinal cord dan brain ni adalah terbitan struktur daripada neural tube yg menjadi struktur asal /asas pembentukannya ) so antara struktur terawal terbentuk dalam minggu 3.
sebab tu mothers kena makan folic acids...
so pada i awat you nak make it a bit deal taraib dan sulbi?
tak ada cacat celanya even intepretasi begitu
|
|
|
|
|
|
|
|
kalau tengok ayat tu secara keselruahnnya kenapa tinggalkan perkataan ' antara'( between - proceeding between , kalau tak silap ) taraib dan sul
ada hinted meaning - 'antara' so kat situ ada hikmah dalam keluasan makna
i tak nampak percanggahan pun...kalau yg faham anatomi dan embryogenesis ayat ni interesting
|
|
|
|
|
|
|
|
mbhcsf replied at 15-8-2016 04:45 PM
i think bukan soal cover malu tak cover malu
if you understand the anatomy dan pembayang ayat ...
Secara saintifiknya camtu le.. tapi awal2 dulu islam kata sulbi tu backbone..
Pegi la tanya ustaz2 yang masih lagi tak tercemar dengan translasi baru.. dorang akan kata sulbi = tulang sulbi.. cuba explain kat dorang sulbi tu bukan tulang, tapi bahagian peranakan.. nanti dorang kata "eh anak ni pandai2 ubah terjemahan ni dah lenapa? Tok guru ustaz dulu cakap sulbi tu tulang ekor.. lu sape nak kata bukan" |
|
|
|
|
|
|
|
Edited by mbhcsf at 15-8-2016 05:11 PM
kenapa tak nak highlight
proceeding BETWEEN
kenapa tak nak highlight between tu
sebba ia critical , prepositional phrases tu?
i hairan u highlight backbone and ribs
tapi u pejamkan mata: between back bone and the ribs
nak faham ayat tengok word order dalam ayat tu lah
bukan ambil object a and object b
dan declare menang sndiri?
kalau u faham anatomy - ini tak jadi masalah pun back bone ( acceptable by the way ) ke ribs ke loins ( accurate dan acceptable juga ) ke sebab ada frasa di ANTARA/ between
kalau u faham organogenesis - cara organ dibentul pada minggu ke 2 dan seterusnya critical week 3 ...
u akan terima juga ayat tu selepas tahu makna term notochord - yg jadi backbone ( yg rawan tu / invertebral disc tu ) yes it is tulang rawan yg asalnya dari notochord , dan backbone ni penting untuk lindungi spinal cord ( asal terbitan struktir embryo neural tube)
kalau tak faham sains ginilah jadinya ayat quran yg sangat kaya ilmiah tu pun you putar belit dan make it a big deal.
out of nothing actually.
|
|
|
|
|
|
|
|
ada bukti?
dan again i terangkan : tak ada masalah pun ayat tu
sebab kalau u baca keseluruhannya ayat tu ada perkataan
' between'
takkan kita nak pejam mata kan keseluruhan susuan perkataan/ frasa dalam ayat tu ...
|
|
|
|
|
|
|
|
i katakan lagi tak jadi masalah , baca posting i bebetul
i ulang lagi
if you'd go by anatomy - u belajar dissect organ etc etc u kita tengok keselruhan ayat tu - tak jadi masalah pun - acceptable jugak backbone
sebab ada prepositiobnal phrase : between the backbone and ribs
loins pun tak pe kalau nak guna?
apa ke halnya?
tak ada masalah pun
kalau u nak fahamkan kejdian awal proses pembentukan organ dan sistem pada embryo - dari 0 hours ke week 8th - ada satu prose snamam grastrulation - ni pi baca sebelum tu
ada term notochord ( backbone - yg mana ia akan jadi rawan tulang belakang ( intervetebral discs tu ) yg crucial untuk protect tulang belakang) dan kemudian neural tube - gives rise to the central nervous system.
so tak jadi masalah juga sebab notochord , neural tube ni struktir utama jasad mammalia..bertulang belakang ? see? nampak tak masa belajar sains tu dulu - kita divide haiwan bertulang belakang tak bertulang belakang?
i mean i accept kekayaan makna ayat ni
you saja yg putar belit lah
|
|
|
|
|
|
|
|
baca la komen bangkem awal2.. bangkem ada highlight pasal "di antara" tu..
walaupon di antara tulang rusuk dan tulang ekor, tetap tak tepat sebab semen bukan dihasilkan kat area tu
satu lagi, kalau di antara loins dengan tulang rusuk perempuan pon, macam tak kena je
habis tu, @mbhcsf ada cara nak perbaiki terjemahan tu tak??
ilmuan islam ada pelbagai jawaban utnuk cover malu.. mbfcimb pilih yang mana :
Drs. Maurice Bucaille and A.K. Giraud: Sulb and tara’ib refer to the sexual areas of the man and woman.
Ahmed A. Abd-Allah: Accepts and extends Bucaille’s assumption, and claims that all the acknowledged translations and tafsirs are in error, as sulb and tara’ib does not refer to a man’s backbone and ribs, but to the man’s “hardening” (i.e. penis) and a woman’s erogenous zones (not including the vagina).
Dr. Zakir Naik: Sulb and tara’ib refers to the backbone and ribs of both sexes, however the verses refer only to the gonads in the embryonic stage, and not to adults in the act of sexual reproduction.
Dr. Jamal Badawi: The verses refer not to semen production but to the blood of the aorta as the ‘gushing fluid poured forth’.
Tafsir Ibn Kathir: Sulb refers to the man’s backbone, and tara’ib refers to the woman’s chest.
Tafsir al-Jalalayn - issuing from between the loins, of the man, and the breast-bones, of the woman.
Tanwîr al-Miqbas min Tafsîr Ibn ‘Abbas- (That issued from between the loins) of a man (and ribs) the ribs of a woman.
Muhammad Asad: Sulb refers to the man’s loins and tara’ib refers to the woman’s pelvic arch.
Moiz Amjad makes three claims; a) Sulb and tara’ib refers to the blood supply of the testes emanating from between the man’s back and ribs, b) The embryonic gonads originate in the area as per Dr Zakir Naik, and c) The sulb and tara’ib region is a euphemism for the male sexual organ.
Yusuf Ali: Backbone is a symbol of man's strength. Man's seed is a metaphor which flows between the backbone and the ribs.
|
|
|
|
|
|
|
|
kenapa ambik surface knowldge on embryology and you putar belit?
|
|
|
|
|
|
|
|
Edited by mbhcsf at 15-8-2016 05:23 PM
so what is the problem ?
i ulang posting i tu
kalauu go by anatomy - back bone ke loins ke acceptable
tak ada bukti pun u bawa ulama tafsir dulu salah
tak ada bukti pun u bawa yg mashimaruy and sam cakap tu pun sampai ke tahap ini?
mana bukti?
jangan putar belit
anda yg cakap ulamak salah lah kata back bonelah then tukar loins lah
then bila hujung hujung - u highlight benda lain
no way lah kemaruk
debate you putar belit
dan kalau betul ? tak akan berpages pages pun debat ni
u putar belit
u ada surface knowledge on embryology anatomy
dan kemudian backtracking?
too used to your style kem.
|
|
|
|
|
|
|
|
i kan dak kata banyak kali
u faham anaotomy u accept kedua dua term
u faham embruyology/ organogenesis you accept jugak loins
dan u know - u yg bawa kata ada masalah padal org lain dah cuba fahamkan you
dont twist things around - u yg kata ayat ni maslaah walhal tak ada
no u wanna say you dah kata itu ini ?
no way , u twisting things around
selama ni i tengok sam dammashi dok tekankan mana bukti ?
so mana bukti ? yg berauthority ?
|
|
|
|
|
|
|
| |
|