|
Oh saya pun ada gambar masa pergi sana -- nantilah saya share kalau jumpa the disc |
|
|
|
|
|
|
|
Quebec snowing hari ni... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #22 faraway's post
snap le pix......... |
|
|
|
|
|
|
|
Raja pun nak ikut Ratu.. boleh tak? |
|
|
|
|
|
|
|
Quebec, Canada.
Dulu ratu ada belajar di Quebec, jadi ratu nak kenalkan Quebec kepada anda semua di sini |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Quebec City, Quebec
View of Quebec City with the Ch鈚eau Frontenac at upper left
Quebec City (French, Qu閎ec), a Canadian city, is the capital of Quebec. Quebec's Old Town (Vieux Qu閎ec), the only fortified city in North America whose walls still exist, was declared a World Heritage Site by UNESCO in 1985. The city has a population of 167,264 (1996), while the metropolitan area has a population of 671,889 (1996). The common name in English is Quebec City, but the only name used by the Government of Canada is "Qu閎ec," with an accent. The mayor of Quebec City is Jean-Paul L'Allier. GeographyThe city is perched on Cap Diamant, a large rock outcropping at the edge of the Saint Lawrence River, whose topography encouraged its defensive use. The thinness of the strait between Quebec City and L関is on the opposite shore give the city and consequently the province its name (kebek is an Algonquian word for "narrow passage"). AttractionsQuebec City's skyline is dominated by the massive Ch鈚eau Frontenac hotel, perched on top of Cap Diamant. The hotel is located on the Terrasse Dufferin, a walkway along the edge of the cliff, offering beautiful views of the Saint Lawrence. Near the Ch鈚eau Frontenac is Notre-Dame de Qu閎ec Cathedral, see of the Archbishop of Quebec. It is the first cathedral and first basilica to have been built in the New World, and is the primate church of Canada. The Terrasse Dufferin leads toward the nearby Plains of Abraham, site of the battle in which the British took Quebec from France, and La Citadelle, a Canadian Forces installation and vice-regal residence. The National Assembly, Quebec's provincial legislature, is also near the Citadelle. The Upper Town is linked by stairways and a funicular to the Lower Town, which includes such sites as the ancient Notre Dame de la Victoire church, the historical Petit Champlain district, the port, and the Mus閑 de la Civilisation. Laval University is located in the western end of the city. Founded by the Jesuits one year before Harvard University, Laval was the first university in North-America. The central campus of the [url=http://www.fact-index.com/u/un/universite_du_quebec.html]Universit |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Quebec, Canada.
Quebec [1] (French: Qu閎ec;) is a province of Canada, the largest in size and second to Ontario in population. Predominantly French-speaking (French being the official language), Quebec is located in the east of Canada and is situated east of Ontario; to the west of Newfoundland and Labrador, New Brunswick, Nova Scotia and Prince Edward Island; finally, to the south of the territory of Nunavut. The capital of Quebec is Quebec City, its largest city Montreal.
Qu閎ec is unique among tourist destinations. Its French heritage does set the province apart, and it is one of the only areas in North America to have preserved its Francophone culture. Its European feel and its history, culture and warmth have made Qu閎ec a favourite tourist destination both nationally and internationally.
[edit] RegionsQu閎ec is made up of 21 separate tourist regions:
- Southwestern (west of the St. Laurence Seaway)
- Southeastern (east of the St. Laurence Seaway)
|
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Understand
- Qu閎ec was a French colony for more than two centuries, between the arrival of Jacques Cartier in 1534 and Governor Vaudreuil抯 capitulation to the English in 1760.
- It is the only province in Canada where French is the official language, and it is one of the rare former French colonies where French is still spoken.
- Qu閎ec is Canada抯 second most populous province. It has 7 million inhabitants, including 5.6 million (approx. 80%) whose mother tongue is French.
- French is the mother tongue of 82% of Quebecers, and English is the mother tongue of 10% of the population. The remaining 8% is divided among some 30 languages such as, in order of importance, Italian, Spanish, Arabic, Chinese and Greek. However, it is very easy to travel in Qu閎ec speaking only English. In fact, over 40% of the population is bilingual. In major cities like Montr閍l, this percentage is as high as 64%, and 16% of the population speaks a third language.
- The majority of the population lives in the vicinity of the St. Lawrence River, in the southern portion of the province. The population is largely urbanized; between 50 and 60% of Quebecers live in the metropolitan area of Montr閍l.
[edit] Climate
A fall landscape in Qu閎ec
There are four distinct seasons in Qu閎ec梥pring, summer, fall and winter梠ffering a changing landscape and variety of activities.
- Summer (end of June to end of August): Summers in Qu閎ec are hot and humid; the season offers many festivals and outdoor activities.
- Fall (September to end of October): The leaves change color in Qu閎ec, creating breathtakingly colorful landscapes.
- Winter (November to end of March): Qu閎ec抯 extremely low temperatures and abundance of snowfall makes skiing, snowboarding, tobogganing, snowmobiling and dogsledding possible. In December, Qu閎ec抯 vast outdoors turns into a snow-covered white dreamland. February marks the maple syrup festivities in the sugar shacks, as the maple trees awaken from the winter cold and prepare for the forthcoming springtime.
- Spring (April to end of June): While April may still be relatively cold at times and another large snowfall can occur, April feels like winter is at, long last, over. As May approaches, nature awakens, trees start to bloom and the air warms, welcoming everybody to a magnificent, colorful outdoor scenery.
[edit] TalkCanada is officially bilingual, meaning that most federal government official documents, signs, and tourist information will be in both French and English. Staff at retail shops, restaurants and tourist attractions will often speak English, especially in Montreal. Smaller establishments, especially outside Montreal, may not offer services in English, but will do their best to accommodate travelers. About 8% of the province's residents speak English as a mother tongue, and an additional 31% consider that they can get by speaking it.
The official language of Quebec, however, is French. Provincial government signs (highway signs, government buildings, hospitals, etc.) generally post in French only. Tourist information is offered in English and other languages. The visibility of English and other languages is restricted by law except for English-speaking media, educational institutions, and cultural venues (theatres, cinemas, bookstores). Most businesses will not post in English except in tourist areas and localities with a large English-speaking population. This issue is a very sensitive subject politically, particularly in Montreal. If you cannot read a sign in a store or restaurant, most sales people will be sympathetic and help you find your way. Most restaurants in tourist areas will supply English menus if asked.
82% of Qu閎ec抯 population is francophone, but English is also commonly spoken, particularly in the province抯 major cities such as Montr閍l where the percentage is 64%. For French-speaking people from elsewhere, the French spoken in Qu閎ec is often difficult to understand. Books have been published on Qu閎ec expressions, and these may be worth consulting if you are planning to stay in Qu閎ec for any length of time. See Qu閎ec lexicon (in French).
Isolated from France for centuries, and unaffected by that country's 19th-century language standardization, Quebec has developed its own "accent" of French. The continental variety -- called "international French" or fran鏰is international here -- is well-understood, and something closely approximating it is spoken by broadcasters and many businesspeople. While Quebecers understand European French, European tourists may feel lost until they grow accustomed to the local accent(s).
There are a few main differences between Quebecois French and continental French-from-France. One is that in Quebec it's relatively common to tutoyer (use the familiar tu second-person pronoun instead of vous when saying you) for all, regardless of age or status (though there are common exceptions to this in the workplace and the classroom). Doubling the pronoun is also extremely common in everyday speech, especially when asking for something (T'aurais-tu du feu ? instead of Est-ce que tu aurais du feu). Finally, there are a number of vocabulary words that differ, particularly in very informal contexts (for example, un char for a car, rather than une voiture), and some common expressions (C'est beau for "OK" or "fine"). Overall, however, pronunciation marks the most significant difference between Quebec and European French.
Probably the most puzzling difference in Quebec's French is that one will often sacrer (blaspheme) rather than using scatological or sexual curse words. Terms like bapt阭e (baptism) or viarge (deformation of vierge, i.e. virgin) have become slangy and taboo over the centuries in this once fervently Catholic culture. Hostie de tabarnac! ("communion wafer of the tabernacle!") or just tabarnak! is one of the most obscene things to say, and more polite versions like tabarnouche or tabarouette are equivalent to "darn" or "fudge!"
Although sacre may seem funny, be assured that Quebeckers, particularly the older generation, do take it seriously. Don't sacre any time you don't really mean it! But be sure that younger Quebeckers may be fond of teaching you a little sacrage lesson if you ask them.
English-speaking Quebeckers are generally bilingual and reside mostly in the Montreal area, where 25% of the population speaks English at home. Aside from the occasional borrowing of local French terms (e.g. 'SAQ' for 'liquor store'), their English differs little from standard Canadian English, including the occasional "eh" at the end of the sentence; accents are influenced heavily by ethnicity, with distinct Irish, Italian, Jewish, and Greek inflections heard in Montreal neighborhoods. Conversations between anglophones and francophones often slip unconsciously between English and French as a mutual show of respect. This can be confusing if you're not bilingual, and a look of puzzlement will generally signal a switch back to a language everyone can understand. Although English-speakers will usually greet strangers in French, it is considered pretentious and overzealous for a native English-speaker to continue a conversation in French with other English speakers. Local English-speakers may also refer to street names by their English names as oppose to posted French names (for example, Mountain street for rue de la Montagne, Pine avenue for avenue des Pins).
See also: French phrasebook |
|
|
|
|
|
|
|
which university u belajar.
Laval university atau Quebec university.. |
|
|
|
|
|
|
|
ratu...nak tanya..bukan quebec nie salah kawasan kat canada yang mintak kemerdekaan ke atau kuasa penuh autonomi...tq,selamat hari raya haji |
|
|
|
|
|
|
|
nape ratu(pembuke thread) jd beggar? |
|
|
|
|
|
|
|
Ratu Jogging ni dulu pakai nick dexa ke?
macam lebih kurang sama aje cara penulisan dia..
banyak pakai symbol -- |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by faraway at 20-12-2007 12:45 PM
are you sure u lived kat petit champlain..
camana i dont know ada other msian kat situ, its 10 minit from my house.
I pun tak pastilah far, nanti kena check tp I selalu jogging kat petit champlain tu...
memang banyak msian kat situ...india pun ada jugak... |
|
|
|
|
|
|
| |
|