|
Mari Belajar Bahasa Korea (Hangul) [PART 1]
[Copy link]
|
|
Originally posted by miss_mulan77 at 13-3-2006 09:59 AM
annyong haseyo,
kiter pi lepas kelas ker?
kalau buat kat ampang lagi..senang ler...parking kat stesen LRT....
naik LRT terus ke PWTC(kalau takut jem ler)
MATTA FAIR 2006
Organiser : MATTA and MCTA
Venue : PWTC, Kuala Lumpur
Date : 17 March (Fri) until 19 March (Sun) 2006
Additional Info :
Halls 4 & 3 will be for Domestic/ASEAN/Travel Related Services & Products
Halls 2 & 1 will be for International Travel Packages.
Source : MATTA |
|
|
|
|
|
|
|
bukan ker matta fair this year kat KL Convention Centre??
opss.. dah check kat website.. memang kat PWTC.. usually pegi hari jumaat jer lepas keja tak ramai orang..
[ Last edited by divasweet_77 at 13-3-2006 11:07 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #782 isabel's post
susunan dah betul tapi rienn taip 여자애들 << kan takder jarak antara syllables kan? tu maksud rienn..
so buat camni 여자애들 (bel씨 tekan space kat sini jer) 안녕하세요..
여자애 means sorang girl.. 여자애들 means girls.. so 들 tu plural |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #784 rienn's post
oh jadik klu ada byk lebih dari satu kena tambah word ni ler...들
mcm ni..
여자 애들 안 녕하세요
klu perkataan mcm bawah ni belakang boleh tambah 들 ke...
1. 사 람
2. 책
3. 식 사
4. 주 |
|
|
|
|
|
|
|
Inan nim tak nak ikut sekali ker? |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #785 isabel's post
사람, 책 ngan 주 boleh tambah 들.. jadi 사람들, 책들 dan 주들.. 식사 rienn tak pasti.. kena tanya 이난님.. |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by isabel at 13-3-2006 10:29 AM
여 자 애 안 녕 하 세 요 ..... (betul ke susuan bel ni...:nyorok
wah...bel dah naik pangkat ye..jadik ketua project lak...:bgrin:
okey ...
실례지만, 몇 시에 갈까요?? |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #781 PrincessFiona's post
kul baper nak gi?...hana tunggu korang kat PWTC lah yerk...adess susah lak nak gi umah kak princess tu.....kat area gombak ni payah nak cari transport ....sayang tak dapat join kelas... |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by Hana_Hirokawa at 13-3-2006 02:04 PM
kul baper nak gi?...hana tunggu korang kat PWTC lah yerk...adess susah lak nak gi umah kak princess tu.....kat area gombak ni payah nak cari transport ....sayang tak dapat join kelas...
Untuk kelas korea tu, hana boleh naik lrt star hingga stesen cahaya.. pasalnya si Mulan pun naik lrt gaks.. kat situ inan amik dia.. so hana boleh tumpang sekali aaa... ckucin pun boleh amik hana kat lrt putra kelana jaya.. klu hana nak tumpang aaa... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #790 ckucin's post
nanti hana cube tanya adik lah kot dia bleh anto hehehe...apa2 hal nanti hana contact yerk.. |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by rienn at 13-3-2006 12:07 PM
사람, 책 ngan 주 boleh tambah 들.. jadi 사람들, 책들 dan 주들.. 식사 rienn tak pasti.. kena tanya 이 ...
untuk pengetahuan semua
- penggunaan 들 adalah untuk menjadikan 'noun' dalam bentuk plural.penggunaan ni lebih kepada noun yang boleh dikira/bilang. contoh yang bel bagi yang boleh ditambah 들 ialah 사람 dan 책
manakala 식사 dan 주 tak boleh tambah 들 |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by miss_mulan77 at 13-3-2006 12:00 PM
Inan nim tak nak ikut sekali ker?
insyaallah saya akan ikut kalau tak de apa-apa hal. |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by inan at 14-3-2006 08:12 AM
untuk pengetahuan semua
- penggunaan 들 adalah untuk menjadikan 'noun' dalam bentuk plural.penggunaan ni lebih kepada noun yang boleh dikira/bilang. contoh yang bel bagi yang boleh ditam ...
annyong haseyo,
inan nim
kalau plural kita guna 들 ader perbezaan tak kalau noun tu berakhir sama ader vowel atau consonant?
komawo |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #792 inan's post
camner kalau 주식 (shares/saham) boleh juga dipanggil 주 kan? kalau plural, dipanggil 주 jugak ker atau 주들? |
|
|
|
|
|
|
|
dlm tulisan hangul..camna eja
1. tidak bunyi cam undeh tu..
2. tak nak - shiro
3. sendirian |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by ckucin at 14-3-2006 11:06 AM
dlm tulisan hangul..camna eja
1. tidak bunyi cam undeh tu..
2. tak nak - shiro
3. sendirian
1. tak pasti... :stp:
2. 싫다 - 싫어
3. 혼자 |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by rienn at 14-3-2006 11:16 AM
1. tak pasti... :stp:
2. 싫다 - 싫어
3. 혼자
selain 혼자 ada tak?? pasal dlm green rose dia tak sebut 혼자 biler bersendirian..mungkin seorang kot..klu serong dlm hangul apa?? |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #798 ckucin's post
tak pasti lak... korean ni banyak words bergantung pada ayat.. |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by rienn at 14-3-2006 09:47 AM
camner kalau 주식 (shares/saham) boleh juga dipanggil 주 kan? kalau plural, dipanggil 주 jugak ker atau 주들?
yang ni saya lebih kepada maksud week - so tak boleh guna 주들.
tentang share pulak .. apa yang cikgu saya cakap mereka tidak pernah menggunakan 주들 untuk plural bagi share/saham.. apabila hendak menggunakan plural untuk 'shares' mereka lebih menggunakan 주식들.
satu benda yang baru bagi diri saya .. terima kasih pada orang yang bertanya... sorry lambat menjawab kerana saya terpaksa meminta kepastian dari orang yang lebih pandai. |
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Drama & Realiti TV
|