|
Mari Belajar Bahasa Korea (Hangul) [PART 1]
[Copy link]
|
|
Originally posted by rienn at 16-3-2006 01:51 PM
나는 너를 좋아해요. 네 ( 너의 ) 나를 좋아해요?
rienn rasa 네 kurang sesuai kat sini. ...
ne, rien ssi,
naneun, neoreul choaheyo. neoui, nareul choaheyo? macam nih ker ayat tuh. |
|
|
|
|
|
|
|
rien ssi,
jagi yg betul nyer 내가 너를 좋아해요. 너의 나를 좋아해요?
lagi satu neoege maksudnyer awak kan. tapi biler nak guna |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #901 miss_mulan77's post
klu: macam 나는 dlm ayat pertama tu... ayat kedua tukar "saya" kpd "awak"...
[ Last edited by rienn at 16-3-2006 02:12 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #902 miss_mulan77's post
내가 pun ok tu.. 너에게 ker?? tu maksudnya "kpd awak".. |
|
|
|
|
|
|
|
setahu rienn, 너의 bermaksud "yours".. lain ler kalau 네가.. tapi takut lak terkeliru ngan 내가.. so dah diubahsuai 네가 jadi 니가.. |
|
|
|
|
|
|
|
rien ssi,
나는 너를 좋아해요. 너의 나를 좋아해요? |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by rienn at 16-3-2006 02:11 PM
setahu rienn, 너의 bermaksud "yours".. lain ler kalau 네가.. tapi takut lak terkeliru ngan 내가.. so dah diubahsuai 네가 jadi 니Ƹ ...
rien ssi, sumer tuh maksudnyer same ker. konfius konfius :stp::stp: sebab tak tau nak guna mana satu. |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by ckucin at 16-3-2006 01:10 PM
jgn pening aaa.. yg lain2 mana nie tak moh join game nie ker??
Inan, ayat pg td tu nnt ckucin ubah suai ekk.. tak sempat aaa.. time lunch baru nak selak2 glossory buku latihan..
no hal lah .. janji buat..
ok le lain kali kalau rienn bagi ayat panjang, cuba potong dimana yang perlu
이 일을 하고 싶지만 / 시간이 없어서/ 할 수 없어요. 좀 도와 주세요
biasanya bila jumpa 지만(tetapi), 서(so), 면 (jika), 니까 (sebab)때문에 (sebab) dan banyak lagi.. yang biasa saya jumpa dan belajar ni aje... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #906 miss_mulan77's post
actually 나는 너를 좋아해요. 너는 나를 좋아해요?
yg dlm kurungan tu ( 너의 ), rienn bagi penjelasan apa maksud 네 sebenarnya.. sori kalau terconfuse..
7 markah utk mulan씨.. dah 14 markah |
|
|
|
|
|
|
|
rien ssi, mulan cuba ubah skit ek.
나는 너를 좋아해요. 니가 나를 좋아해요? |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #907 miss_mulan77's post
yes faham... mungkin cikgu kita dpt beri penjelasan sewajarnya... rienn tak sure camner nak explain....
[ Last edited by rienn at 16-3-2006 02:27 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by rienn at 16-3-2006 02:17 PM
actually 나는 너를 좋아해요. 너는 나를 좋아해요?
yg dlm kurungan tu ( 너의 ), rienn ...
araso rien ssi, rasenyer mulan dah nampak sikit structure ayat dia. |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by miss_mulan77 at 16-3-2006 02:19 PM
rien ssi, mulan cuba ubah skit ek.
나는 너를 좋아해요. 니가 나를 좋아해요?
ok bagus.. nampaknya mulan씨 dah mula faham... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #908 inan's post
알겠습니다... |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by rienn at 16-3-2006 02:24 PM
알겠습니다...
rienn jangan potongkan untuk dorang .. biar dorang cuba potong sendiri .. itu maksud saya .. cuba bagi lagi soalan panjang biar terbeliak biji mata dorang.. heee.. buli balik.. |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #915 inan's post
hehehe... macam ada story jer.. hehehe |
|
|
|
|
|
|
|
anio, rien ssi, bagi sesenang skit hehehe |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by rienn at 16-3-2006 02:30 PM
hehehe... macam ada story jer.. hehehe
tak adalah ..saja je .. budak kat office ni suka sangat kat buli balikk tu..
saya nak tanya rienn sikit pasal
verb + noun - dah belajar ke belum topik ni?
contoh :
팔다 + 사람 = 파는 사람 - selling people..
dah belajar belum ? kalau dah boleh bagi penerangan sikit tak.. maksud saya rienn cerita apa yang rienn paham dan cuba buat ayat sikit .. yang ni saya rasa pening-pening sikit.. |
|
|
|
|
|
|
|
ok cukup la utk hari ni.. rienn pun kena mintak diri.. |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #918 inan's post
bagi rienn verb + noun ni macam kita cakap terbalik la.. ni rienn fahamkan sendiri.. macam 파는 사람 = org yg menjual.. bukan jual org ek.. hehehe.. in english, person who sells...
누가 그 옷을 파는 사람이야 ? = sapa org yg menjual baju tu? (yg jual baju tu sapa? )
macam jugak yg kita buat semlm tu.. cumanya ni verb..
[ Last edited by rienn at 17-3-2006 12:38 AM ] |
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Drama & Realiti TV
|