CARI Infonet

 Forgot password?
 Register

ADVERTISEMENT

Author: BeeBuzz

Mari belajar bahasa dusunkadazan bersama CASEJULIA,IHASNONE & RINDA

[Copy link]
Post time 12-12-2012 02:35 AM | Show all posts
up. thread yang bagus.
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 12-12-2012 02:37 AM | Show all posts
kredit akan diberi kepada sesiapa yang menyumbang kepada thread ini...
Reply

Use magic Report

Post time 21-1-2013 03:36 AM | Show all posts
minta tolong translate to dusun bole?? sy mau bgtau sy punya sumandak hehe
PLEASE STAY WITH ME FOREVER =
Reply

Use magic Report

Post time 29-1-2013 06:29 PM | Show all posts
epullipan posted on 21-1-2013 03:36 AM
minta tolong translate to dusun bole?? sy mau bgtau sy punya sumandak hehe
PLEASE STAY WITH ME FORE ...
Ika noh koupusan gisom soumul-umul.. Lagadon oku dika oi koginawaan ku..

- Kamu yg ku sayang/cinta sampai selama-lamanya...saya sangat merinduimu cinta hatiku...

yang ini boleh guna kot?
Reply

Use magic Report

Post time 4-2-2013 08:25 AM | Show all posts
Terima Kasih Ya
Reply

Use magic Report

Post time 23-2-2013 04:48 PM From the mobile phone | Show all posts
Ada minta tolong lagi bole..translate to dusun ayat die lebey kurang macam ni " Bersabarlah Wahai Hati.Semoga Berkat Kesabaran Ini Diriku Akan Lebih Dia Hargai" tolong ya sigu2 sekalian..terima kasih
Reply

Use magic Report

Follow Us
Post time 26-3-2013 07:45 PM | Show all posts
saja mau kasi akfif....................kopibosian ngawi dokoyu................
Reply

Use magic Report

Post time 11-6-2013 10:44 AM | Show all posts
kenapa senyap.saya mau blaja lagi supaya bole becakap dengan koupusan ku
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 9-7-2013 11:37 AM | Show all posts
Osonong Kosuaban kumaa dokoyo hiti forum cari. Aramai noyo koi moros boros dusun talaid amu koboros.
Reply

Use magic Report

Post time 9-7-2013 11:38 AM | Show all posts
epullipan posted on 11-6-2013 10:44 AM
kenapa senyap.saya mau blaja lagi supaya bole becakap dengan koupusan ku


Tulun hongo sumandak nu?
Reply

Use magic Report

Post time 10-7-2013 01:58 PM | Show all posts
BJM posted on 9-7-2013 11:38 AM
Tulun hongo sumandak nu?

orang dusun yg kg halamannya di kundasang
Reply

Use magic Report

Post time 20-9-2013 06:09 PM | Show all posts

PLEASE STAY WITH ME FOREver ... keruhango oku segisom-gisom
Reply

Use magic Report

Post time 26-5-2014 04:24 PM | Show all posts
pencen suda kita..............bye, bye
Reply

Use magic Report

Post time 1-6-2014 08:59 AM | Show all posts

ada satu vokal sebutan Dusun ni yg agak mengeliru sikit terutama utk org2 yg baru mo belajar2 mcm saya. Vokal yg sa maksudkan tu macam 'terapung-apung' antara vokal 'o' (oh) dan 'a' (ah). Cth perkataan 'kopio'. Kadang2 dieja 'kopio' adakala dieja 'kepio' (huruf 'e' tu sepatutya e yang ada topi).

So dari segi pen-standardan ejaan yg mana betul 'kopio' atau 'kepio' ('e' bertopi)?
Reply

Use magic Report

Post time 9-6-2014 11:40 AM | Show all posts
Kuih_Cincin posted on 1-6-2014 08:59 AM
ada satu vokal sebutan Dusun ni yg agak mengeliru sikit terutama utk org2 yg baru mo belajar2 mcm  ...

dua2 salah...
yg sebenarnya 'kopioh'
Reply

Use magic Report

Post time 5-8-2015 03:41 PM | Show all posts

setuju dengan zulka - e ada taling2 inda main suda = kopioh dia diti gaman : mokirayou koh
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 5-8-2015 10:37 PM | Show all posts
Edited by ultrakasino at 5-8-2015 11:07 PM

Standard yang dipersetujui utk penulisannya BKD yg di ajar di sekolah ialah KOPIO, bukan KEPIO ATAU KOPIOH.

But penstandardan persuratan BKD yang ada skrg ramai juga tidak bersetuju, banyak lagi yang perlu dibahas, diperbaiki dan diselongkar secara menyeluruh. Sebenarnya dalam perkataan KOPIO ini, sebutan/bunyi huruf O pada huruf kedua ialah di antara huruf E dengan huruf O bermaksud bunyi bukan seperti pada perkataan KESAL (e-pepet) dan KESAH (e-taling) atau bunyi bukan dalam perkataan KOLONG. Ada beza tu. Cara sebutan untuk suku kata KO dalam perkataan KOPIO tidak terdapat dalam bahasa Melayu. Bagi anak watan KD yang terbiasa menggunakan bahasa Melayu dalam pertuturan harian mereka tidak dapat membezakan sebutan tersebut dengan betul.
Contoh ayat:
"Mongoi ko dii kopio tanud dahai?"

Adakah anda benar-benar hendak mengikuti kami?

Terjemahan:

Mongoi - pergi
ko - anda , awak, engkau
kopio - sangat
tanud - ikut
dahai - kami
dii - partikel dlm BKD

Sebutan bagi perkataan KO (anda, awak, engkau) sama dengan sebutan bagi perkataan dalam bahasa Melayu KOLONG sementara itu bagi perkataan KOPIO tidak sama nilai dengan sebutan bagi KOLONG itu sendiri.

Bagi permasalahan ejaan, BKD ikut sistem dlm Bahasa Melayu. Contohnya:

SETUJU bukan SETUJUH. Sebab itu perkataan KOPIO tidak ditulis KOPIOH. Huruf H digugurkan atau tidak ditulis. Bagi nombor 7, ditulis TUJUH dan bukan TUJU sebab apa? hendak membezakan perkataan tuju (menuju).


Harap jelas..

Reply

Use magic Report

Post time 21-8-2015 12:09 PM From the mobile phone | Show all posts
Hi, forum ni masi aktif ka sia mau balajal bohos kadazan bah ni. .ajar sia bah. .
Reply

Use magic Report

Post time 11-2-2016 01:36 PM | Show all posts
tiada lagi ke cikgu2 yg nak ajar ni
Reply

Use magic Report

Post time 3-3-2016 10:09 PM From the mobile phone | Show all posts
Selamat malam
Reply

Use magic Report

You have to log in before you can reply Login | Register

Points Rules

 

ADVERTISEMENT



 

ADVERTISEMENT


 


ADVERTISEMENT
Follow Us

ADVERTISEMENT


Mobile|Archiver|Mobile*default|About Us|CARI Infonet

29-3-2024 08:30 PM GMT+8 , Processed in 0.085882 second(s), 39 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

Quick Reply To Top Return to the list