CARI Infonet

 Forgot password?
 Register

ADVERTISEMENT

View: 140044|Reply: 520

Ibrani עברית Hebrew

[Copy link]
Post time 7-10-2007 04:27 PM | Show all posts |Read mode
Post Last Edit by migdal_bavel at 26-11-2009 08:44

Shalom 'Aleichem,

Harap ak dapat hidupkan balik thread yang sudah lama terbenam ni,
Im Yirtzeh Hashem (Insha Allah)
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 7-10-2007 04:53 PM | Show all posts
Hmm tak silap saya bahasa Ibrani ni sebutannya lebih kurang dgn bahasa Arab. Adakah bahasa hebrew ni sesusah bahasa arab?? Sebab dulu saya pernah cuba mempelajari bahasa arab dan ternyta ianya amat susah bagi saya .Kalau ianya tidak sesusah bahasa arab,saya rasa saya ingin cuba mempelajarinya.
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 7-10-2007 05:53 PM | Show all posts
Post Last Edit by migdal_bavel at 29-11-2009 10:17
Originally posted by Neraka Bulan at 7-10-2007 04:53 PM
Hmm tak silap saya bahasa Ibrani ni sebutannya lebih kurang dgn bahasa Arab. Adakah bahasa hebrew ni sesusah bahasa arab?? Sebab dulu saya pernah cuba mempelajari bahasa arab dan ternyta ianya am ...


Sebutannya x la lebih kurang sgt sbab bahasa arab xder bunyi g dan v n bahasa ibrani lak byk yg xder bunyi2 huruf arab terutamanya ibrani moden ni...

pada pendapat ak, bahasa ibrani lebih mudah jika dibandingkan dgn arab sbab xder pelajaran I'rab (perubahan tanda bacaan di akhir kalimah) dlm bahasa ibrani.

cthnya, dlm bahasa arab, suatu perkataan tu boleh berubah-rubah bacaan pada huruf akhirnya bergantung kpd keadaan ayat-ayat tertentu..

mcm Rabbul 'Alamin dibaca Ya Rabbal 'Alamin (bukan Ya Rabbul 'Alamin) dan dibaca Lillahi Rabbil 'Alamin (bukannya Lillahi Rabbul 'Alamin)..ak ras ko pahm mksud ak sbab ko pnah belajar kan?

dlm Ibrani, semua huruf terakhir kt sesuatu perkataan adalah mati/silent...

cth Ribbon Ha'olamim tetap dibaca Ya Ribbon Ha'olamim dan le'Elohim Ribbon Ha'olamim ...xder lak kite baca ribbona, ribbonu atuu ribboni ha'olamim.

bahasa ibrani juga xla dibaca bersambung sambung mc bahasa arab...so mungkin sbab tu la xder bab I'rab ni dlm tatabahasanya.

Ap yang penting ialah, konsep asasnya sama mcm arab seperti bab tunggal,jamak,male,female ni...so yang tinggal ialah vocabulary (dun worry, 70 % of Hebrew words are same as or derived from Arabic words)

Asal Usul yang sama Ibri-Arabi:


Rate

1

View Rating Log

Reply

Use magic Report

Post time 7-10-2007 07:32 PM | Show all posts

Reply #3 migdal_bavel's post

Oh ye ke kalo camtu saya akan cuba belajar sebab bahasa ibrani ni tak silap saya antara bahasa tertua di dunia. Tapi di Malaysia ni mana mahu cari tempat blaja bahasa ni ha
Reply

Use magic Report

Post time 7-10-2007 08:49 PM | Show all posts
Sebab utama saya berminat dgn bahasa ibrani apabila saya terdgr lagu kebangsaan Israel,"hatikva( harapan)" semasa menyaksikan perlawanan bola sepak antara israel dgn england. Lagu itu memang cukup enak didengar dan menimbulkan rasa patriotik walaupun makna lagu itu tidak sesuai utk sesiapa yg bukan berbangsa yahudi. Semenjak dari itu saya berminat utk mendalami sejarah yahudi,israel, hannukah,shalob dan juga bahasa hebrew.

Rate

1

View Rating Log

Reply

Use magic Report

 Author| Post time 8-10-2007 06:18 AM | Show all posts
Post Last Edit by migdal_bavel at 29-11-2009 08:46



Reply

Use magic Report

Follow Us
Post time 8-10-2007 06:19 AM | Show all posts
Menarik-menarik,teruskan..saya akan terus mengikuti kelas ini

p.s: Saya dah check youtube ,hatikva live versi penyanyi Shiri Maimon tu memang best.Orgnye pun cantik  dan lagu layla tu pun memang best.Apa maksud layla dlm bahasa ibrani
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 8-10-2007 06:19 AM | Show all posts
Post Last Edit by migdal_bavel at 26-11-2009 08:47
Originally posted by Neraka Bulan at 8-10-2007 06:19 AM
Menarik-menarik,teruskan..saya akan terus mengikuti kelas ini

p.s: Saya dah check youtube ,hatikva live versi penyanyi Shiri Maimon tu memang best.Orgnye pun cantik  dan lagu layla tu pun me ...


shiri maimon memang popular....hehe. layla tu maksudnya malam

Rate

1

View Rating Log

Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


 Author| Post time 8-10-2007 07:32 AM | Show all posts
Post Last Edit by migdal_bavel at 9-2-2010 18:10

Ucapan-Ucapan Lazim

Shalom = Salam; Hai;Halo
            = (lit.keamanan; kesejahteraan)

Shalom `aleichem = Assalamualaikum (b) (l/p)
                           = (lit. Kesejahteraan ke atas kamu)

Shalom lecha / Shalom `aleicha = Assalamuailaikum (t) (l)
                                              = (lit. Kesejahteraan kepadamu / ke atas kamu)

Shalom lach / Shalom `aleich = Assalamualaikum (t) (p)
                                           = (lit.Kesejahteraan kepadamu / ke atas kamu)

Shalom kullam = Hai semua; Halo semua (sla. Yisraelit) (b) (l/p)

-Ve `aleichem shalom / Ve shalom `aleichem = Waalaikumussalam (b) (l/p)
                                                                   = (lit. Dan kesejahteraan ke atas kamu)
-Ve shalom gam lecha / Ve gam lecha shalom = Waalaikumussalam (t) (l)
                                                                     = (lit.Dan kesejahteraan juga kepadamu)
-Ve shalom gam lach / Ve gam lach shalom = Waalaikumussalam (t) (p)
                                                                 = (lit. Dan kesejahteraan juga kepadamu)
Ken = Ya; Betul;Benar

Betach = Ya; Sudah tentu

Kamuvan = Ya; Sudah tentu;

Lo = tidak; bukan; jangan

Boker tov = Selamat pagi
               = (lit. pagi yang baik)

-Boker or = Selamat pagi kembali
               = (lit. pagi yang bercahaya)

Tsahorayim tovim = Selamat tengahari

`Erev tov = Selamat petang

-`Erev or = Selamat petang kembali
               = (lit. petang yang bercahaya)

Lailah tov = Selamat malam

Shabbat shalom = Selamat hari Sabtu
(diucapkan pada malam Sabtu bermula waktu matahari terbenam pada hari Jumaat)
                        = (lit. Sabtu yang aman)

-Shabbat shalom u mevorach = Selamat hari Sabtu kembali
                                             = (lit. Sabtu yang aman dan berkat)

Shavua` tov = Selamat hari minggu
(diucapkan pada malam Ahad bermula waktu matahari terbenam pada hari Sabtu)
                  = (lit. minggu yang baik)

Shanah tovah = Selamat tahun baru
                     = (lit. tahun yang baik)

*Leshanah tovah tikatevu = Selamat tahun baru
                                      = (lit. Semoga kamu tertulis [dalam Buku Kehidupan] untuk memperoleh tahun yang baik)

Chag sameach = Selamat hari raya (diucapkan pada setiap hari perayaan)
                       = (lit. hari raya yang menggembirakan)

(l) - lelaki
(p) - perempuan
(t) - tunggal
(b) - banyak
(lit.) - secara literal
(sla.) - slanga

ps selalunya, penutur2 ibrani xtulis 'kh' tapi tulis 'ch' untuk transliterasi bagi huruf Khet ח dan Khaf ך,כ

Rate

1

View Rating Log

Reply

Use magic Report

Post time 8-10-2007 05:09 PM | Show all posts
Nice one,i still can cope up,not lost yet .Org lain meh la blaja skali.
Reply

Use magic Report

Post time 21-10-2007 02:54 PM | Show all posts
aku nak belajar jugak.. but i dun have basic arabic (takat tau sebut huruf arab ikut baca Quran tu retilah).. basic french adalah.. at the same time tgh belajar russian jugak tp sendiri2 jer thru reading harap maaf kalau aku slow or bengap ek...

[ Last edited by  fairy_hobbit at 21-10-2007 02:59 PM ]
Reply

Use magic Report

Post time 21-10-2007 11:49 PM | Show all posts

Reply #16 migdal_bavel's post

belum lagi.. baru harini jumpa thread ni...
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 22-10-2007 07:47 PM | Show all posts
Post Last Edit by migdal_bavel at 26-11-2009 16:22

Ak rs xjadik masalah sbab at least ko dh tau huruf2 arab dan cara sebutannya kan.wlaupun ia adalah semitic, bahasa Ibrani ni mcm bahasa2 eropah laen gak sbab x ada balaghah dan i'rab yg terdapat dlm bahasa Arab.melainkan some prefix n suffix utk verb...

btw, dh hapal alphabet bahasa ibrani?


Ahlan = Selamat datang (sla. Mizrachit)


Baruch habbah = Selamat datang (t)
                       = (lit. Diberkatilah orang yang datang)


-Baruch hanimtsa` = (lit. Diberkatilah orang yang menyambut)

Beruchim habbaim= Selamat datang (b)
                           = (lit. Diberkatilah orang-orang yang datang)

-Beruchim hanimtsim = (lit. Diberkatilah orang-orang yang menyambut)

*Baruch habah beshem HaShem = Selamat datang
                                                 = (lit. Diberkatilah orang yang datang dengan nama Tuhan)

Beteavon = Sila menjamu selera; Silakan makan

Le chayim = Cheers ! (diucapkan sebelum minum dan menjamu makanan)
                = (lit. Demi kehidupan)

Todah = Terima kasih

Todah rabbah = Terima kasih banyak-banyak

-`Al lo davar = Sama-sama
                  = (lit. tiada apapun)

-Bevaqashah = Sama-sama

Bevaqashah = Bolehkah menolong saya; Please

Selicha = Maafkan saya; Excuse me

Ani mevaqesh = Saya minta maaf

Selichah `al hahafra`i =  Maaf atas kesalahan saya

Ani mitsta`er = Saya minta maaf (atas kesalahan)

Mazal tov = Tahniah (diucapkan terutamanya ketika majlis perkahwinan seseorang)

Kol hakavod = Syabas;Tahniah (diucapkan untuk kejayaan seseorang)
                    = (lit. All the best)

Behatslachah = Semoga berjaya

Bevaqashah le hakiret... = Izinkan saya untuk memperkenalkan

Na le hakiret... = Izinkan saya untuk memperkenalkan

Na`im me'od le hakir otcha = Gembira sungguh bertemu dengan kamu
                                         = (lit. Sungguh gembira dapat mengenalimu)

Mah shimcha? = Apa nama kamu? (t) (l)

Mah shemech? = Apa nama kamu? (t) (p)

Mah shimchem? =Apa nama kamu semua? (b) (l)

Mah shimchen? =Apa nama kamu semua? (b) (p)

Eich qor'im lecha? = Apa nama kamu? (sla. Yisraelit) (t) (l)
                           = (lit. Bagaimana mereka memanggil kamu?)

Eich qor'im lach? = Apa nama kamu? (sla.Yisraelit) (t) (p)
                           = (lit. Bagaimana merekam emanggil kamu?)

Eich qor'im lechem? = Apa nama kamu semua? (sla. Yisraelit) (b) (l)
                               = (lit. Bagaimana mereka memanggil kamu semua?)

Eich qor'im lechen? = Apa nama kamu semua? (sla. Yisraelit) (b) (p)
                             = (lit. Bagaimana mereka memanggil kamu semua?)

-Shemi = Nama saya

-Qor'im li = Nama saya (sla. Yisraelit)
                    = (lit. Mereka memanggil saya)

Mah shelomcha? = Apa khabar? (t) (l)
                          = (lit.Apa khabar kamu?)

Mah shelomech? = Apa khabar? (t) (p)
                          = (lit. Apa khabar kamu?)

Mah shelomchem? = Apa khabar? (b) (l)
                             = (lit. Apa khabar kamu semua)

Mah shelomchen? = Apa khabar? (b) (p)
                            = (lit. Apa khabar kamu semua?)

Mah nishma`? = Apa khabar? (sla. Yisraelit)

Mah qore? = Apa khabar (sla. Yisraelit)

Mah ha`inyanim? = Apa khabar? (sla. Yisraelit)
                          = (lit. Bagaimana dengan semua perkara?)

Mah hamatsav = Apa khabar?

-Shelomi tov = Khabar baik
                   = (khabar saya baik)

-Be seder = Khabar baik
                = (lit. Dalam keadaan baik/teratur)

-Hakol be seder = Khabar baik semuanya
                        = (lit. semuanya dalam keadaan baik/teratur)

Ben kamah attah? = Berapa umur kamu? (t) (l)

Bat kamah at? = Berapa umur kamu (t) (p)

-Ani ben = Saya berumur (t) (l)

-Ani bat = Saya berumur (t) (p)

Shema` = Dengarlah

Lehitra'ot = Selamat tinggal
                = (lit. Jumpa lagi)

Lehitra'ot machar = Jumpa lagi esok

Allah Ma`ak = Jumpa lagi (sla. Mizrachit)
                   = (lit. Semoga Allah bersamamu)

Zeh lo meshane = Tiada apa-apapun (de nada)

Yallah! =Cepatlah (sla. Mizrachit & Yisraelit)

Nim`as li = Saya bosan

= (lit. kebosanan pada diri saya)

Ya Allah itcha = Apalah nak jadi dengan kau ni (t) (l) [astaga]
                    = (lit. Aduhai semoga Allah bersamamu)

Ya Allah itach
= Apalah nak jadi dengan kau ni (t) (p)
                    = (lit. Aduhai semoga Allah bersamamu)


Ya Allah itchem
= Apalah nak jadi dengan korang ni (b) (l)
                    = (lit. Aduhai semoga Allah bersama kamu semua)


(l) - lelaki
(p) - perempuan
(t) - tunggal
(b) - banyak
(lit.) - secara literal
(sla.) - slanga

Rate

1

View Rating Log

Reply

Use magic Report

A380 This user has been deleted
Post time 15-11-2007 09:47 PM | Show all posts
Great work migda!

Btw, is ur name hebrew? Wht does it mean?
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 21-11-2007 01:58 AM | Show all posts
Originally posted by A380 at 15-11-2007 09:47 PM
Great work migda!

Btw, is ur name hebrew? Wht does it mean?


TQ so much A380...I hope ppl support this thread so that I may continue sharing Hebrew with Language Board forumners...
Migdal Bavel means Tower of Babel and definitely it is Hebrew...
It commemorates the biblical story after mabul (great flood) of how did G-d twist the tongues of our ancestors when they tried to build this tower (ziggurat) as the symbol of their unity against the Heavens..as a result, there're languages despite of one.

It is said that only Eber didn't join the plot so his language was spared and that's why diz language was named after him-ivrit/hebrew

Rate

1

View Rating Log

Reply

Use magic Report

Post time 17-12-2007 08:09 PM | Show all posts
Menarik ni.... harap blh kekalkan pembelajaran dlm bahasa Melayu.. semua org blh paham...
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 2-2-2008 09:37 PM | Show all posts
mcmana nak sebut?

i minat nak belajar tp cara mcm ni berkesan ke?
Reply

Use magic Report

Post time 8-2-2008 09:22 PM | Show all posts
teringin nk blajar hebrew...
1st time msk bod nih

Rate

1

View Rating Log

Reply

Use magic Report

Post time 10-2-2008 12:22 AM | Show all posts
lailah tov...
nim'as li..
ntah betul x pronounciation
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 10-2-2008 12:48 PM | Show all posts

Aleif-Beit

Post Last Edit by migdal_bavel at 29-11-2009 08:33

sebut ikut betul2 ejaan tu mcm dlm bahasa melayu....

jgn igt ni mcm french atau mandarin, tulis laen, sebut laen.hebrew punyer romanization ikut betul2 jer....

cume apabila jumpa CH ni, sebut mcm kite sebut huruf خ iaitu bunyi KH

kalo korg blajar german atau gaelic pun dorg pronounce cmtu utk 'CH'


Apakah yang dimaksudkan dengan Alefbet?


Alefbet adalah nama yang diberikan kepada 22 abjad Ibrani bermula dari huruf Alef א sehinggalah huruf Tav ת yang mana setiap huruf tersebut mempunyai nilai-nilai nombor tersendiri dipanggil Gimatriya (numerical value) atau lebih lazim ditulis Gematria.

Huruf-huruf ini juga adalah huruf asas bagi setiap bahasa Semitik.

Ketav `Ivri sebenarnya berasal daripada piktograf Proto-Canaanite.

Piktograf Proto-Canaanite



Piktograf-piktograf ini telah berkembang menjadi Ketav Peniqi (huruf-huruf Phoenician) pada perantaraan kurun ke-18 dan ke-17 SM.

Ketav Peniqi



Huruf-huruf tersebut pula kemudian berkembang kepada Ketav `Ivri bagi bahasa Ibrani Kuno dan Ketav Ashuri bagi bahasa Suryani (Aramaic).

Ketav `Ivri






Ketav Ashuri







Pada akhir abad ke-6 SM, Ketav Ashuri telah menggantikan Ketav `Ivri lalu dikenali sebagai huruf-huruf Ibrani moden iaitu Ketav Merubba` apabila bahasa Suryani menghampiri kepupusan.

Maksudnya, huruf-huruf Ibrani yang kita lihat sekarang ini sebenarnya adalah huruf-huruf Suryani.

Walau bagaimanapun, penggunaan tersebut tidak menghilangkan nilai-nilai tradisi penulisan Ibrani Kuno daripada penulisan Ibrani Moden kerana kedua-dua skrip abjad berasal daripada rumpun yang sama iaitu Ketav Peniqi.

Maka, sebutan-sebutan  serta nilai-nilai nombor tidak berubah untuk setiap 22 abjad tersebut.

Oleh sebab huruf-huruf Ibrani bersifat konsonan, ia juga dinamakan `Itsurim (konsonan-konsonan).

Pelbagai sistem untuk membolehkan masyarakat Yahudi membaca dilakukan seperti peminjaman sistem perletakan baris daripada bahasa Arab oleh golongan Yahudi di tanah Arab.

Akan tetapi, golongan Masoretes dari Tiberias iaitu Aharon ben Moshe ben Asher dan keluarganya telah melaksanakan sistem yang paling berkesan dan sistematik kerana tanda-tanda bacaan mengikut resam yang betul bagi membaca kitab juga diasaskan.

Titik-Titik Nequdot



Mashaf Masorah yang Bernequdot



Pada masa kini, huruf-huruf Ibrani bertitik hanya digunakan dalam kitab-kitab agama, kesusasteraan, kamus dan buku cerita kanak-kanak.

Ia juga diaplikasikan kepada perkataan-perkataan yang sama ejaan tetapi berlainan sebutan bagi mengelakkan kekeliruan makna yang berbeza.

Huruf-huruf Ibrani juga digunakan sebagai nombor kerana setiap huruf mempunyai nilai-nilai tersendiri.

Golongan Qabbalah (mistik) di kalangan kaum Yahudi percaya setiap millah (perkataan Ibrani) mempunyai Gematria yang mengandungi maksud tersirat dalam ilmu astrologi (peramalan).

Tradisi mereka mengatakan alam ini diciptakan Tuhan serta dinamakan-Nya dengan abjad-abjad tersebut kerana huruf-huruf itu telah menjadi unsur serta elemen bagi setiap ciptaan-Nya.

Maka ia juga dinamakan sebagai Otiyot  Yesod (Huruf-Huruf Asas).

Walau bagaimanapun, penggunaan Alefbet sebagai nombor hanya digunakan untuk penulisan yang berkaitan dengan agama dan kebudayaan Yahudi seperti takwim atau almanak Ibrani.

Penggunaan nombor universal iaitu nombor Arab (1,2,3 ...) digunakan secara menyeluruh dalam penulisan Ibrani yang tiada unsur-unsur agama.

Digit bahasa Arab (١,٢,٣ ...) pula pernah digunakan untuk not-not kertas wang Israel.

Walaupun bahasa Ibrani pernah mati, huruf-huruf Ibrani telah memelihara unsur-unsur Ibrani kerana setiap bahasa yang diasaskan dan dikembangkan oleh masyarakat Yahudi menggunakan Alefbet ini.

Bahasa yang paling berjaya berkembang dalam bidang kesusasteraan dan mempunyai pengaruh yang besar dalam ilmu etimologi ialah Yiddish, Ladino, Karaim dan Yahudi-Arabi.

Dengan kewujudan bahasa-bahasa tersebutlah bahasa Ibrani Moden dapat dihidupkan semula.


Bagaimanakah pula dengan penulisan Bahasa Ibrani?

Sebagai suatu bahasa Semitik, bahasa Ibrani ditulis (maka juga dibaca) dari kanan ke kiri.

Berlainan dengan penulisan bahasa Arab yang bersambung-sambung hurufnya, ia ditulis seperti huruf Roman iaitu dengan huruf-huruf yang terpisah dan tidak bersambung antara satu sama lain.

Walau bagaimanapun, terdapat lima huruf Ibrani KeMNiFa''TS כמנפ״ץ yang akan berubah bentuknya pada akhir perkataan menjadi huruf Sofit (huruf akhir) iaitu:

1. Kaf כ menjadi Kaf Sofit ך

2. Mem מ menjadi Mem Sofit ם

3. Nun נ menjadi Nun Sofit ן

4. Peh פ menjadi Peh Sofit ף

5. Tsadi צ menjadi Tsadi Sofit ץ

Selepas diiktiraf sebagai bahasa rasmi pada abad ke-19, usaha-usaha menjadikan penggunaan huruf-huruf Roman atau rumi untuk menggantikan Alefbet sebagai penulisan bahasa Ibrani oleh golongan pro-British pernah dijalankan tetapi gagal.

Meskipun begitu, penggunaan tanda bacaan tulisan rumi seperti tanda soal (?), tanda koma (,) dan titik noktah (.) telah diserap masuk disamping menggunakan tanda bacaan Ibrani yang sedia ada.
Reply

Use magic Report

You have to log in before you can reply Login | Register

Points Rules

 

ADVERTISEMENT



 

ADVERTISEMENT


 


ADVERTISEMENT
Follow Us

ADVERTISEMENT


Mobile|Archiver|Mobile*default|About Us|CARI Infonet

28-4-2024 04:53 AM GMT+8 , Processed in 0.082755 second(s), 49 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

Quick Reply To Top Return to the list