CARI Infonet

 Forgot password?
 Register

ADVERTISEMENT

Author: wartakita

Dialek Bahasa Melayu di Indonesia

[Copy link]
Post time 19-1-2012 03:25 PM | Show all posts
srivijaya... melaka mungkin dalam bentuk negara-kota. abad ke-12 macam tu srivijaya dah mula pecah2 jadi kerajaan2 kecil lepas kerajaan2 memberontak n kena serang dengan India.
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 19-1-2012 04:37 PM | Show all posts
bahasa melayu ada versi ikut zaman n kerajaan2, jawapannya boleh jadi subjektif
Reply

Use magic Report

Post time 19-1-2012 07:10 PM | Show all posts
Reply 62# genot

owh.

boleh tak saya nak dgr pendapat genot ttg dua2 negara ni?
Reply

Use magic Report

Post time 28-1-2012 02:11 AM | Show all posts
apsal cam xpnah dgr pon pkataan2 ni....melayu kt mana??xfaham
Reply

Use magic Report

Post time 29-1-2012 12:25 AM | Show all posts
Reply 33# wartakita


    bahasa melayu deli adacontoh tak
Reply

Use magic Report

Post time 12-3-2012 10:22 PM | Show all posts
Bahasa Ocu/Kampar

[youtube]wmszeNEnsbI[/youtube]

Awak=Saya..kami kadang2 pakai gak bahasa camni...tapi tak sebut la awok

Kampung kitorang sebelah je ngan kampung orang2 Ocu..tapi lani dah gabung jadi satu kampung..pengkalan orang Aceh lak mmeng dh lama dimasukkn dlm kampung kami...tapi x sure derang tahu ke tak derang tu Aceh...muka memang banyak muka Aceh pon (cam mix)
Reply

Use magic Report

Follow Us
Post time 12-3-2012 10:35 PM | Show all posts
Orang Ocu/Kampar adalah bukan orang Melayu...sama macam Bugis, Aceh, Banjar, Minang, Jawa dll

Reply

Use magic Report

Post time 24-4-2012 05:10 PM | Show all posts
Salam, ambe izin nak tambah boh , nen lugah kampong ambe, heheheh

LUGAH MELAYU DELI
Lugah Melayu deli, berpelat "e"(emak) mcam cakap orang KL... moh kite kelih boh

A
ambe = saya (takzim)
Awak = kamu (takzim
Awak = aku (informal)
aok = ya
aci = sah
aleh'e = ternyata, rupanya; misal : kita kelih, aleh'e tak nampak pulak (kita tengok, rupanya tak nampak pulak)

B
Bangke = suluh dari daun kelapa
Baham = makan
Begari = esok hari
Begiyan = begitu
beginen = begini
benai = gawat, celaka, DAMN!!
bele = repair, urus
belugh/belur = lapar sangat
benyai = lembik
bongak = menipu
boh = kata tambahan, macam kalu orang sabah guna kata "bah"

C
Cak = Cuba
Calus = Lepas (baut motor)
Canang = siar
celugh = siram air panas

D
Dongok = bodoh
dungak = toleh ke atas

E
ecek-ecek = pura-pura, tak benar.
engko = kau (informal)
endak/ndak = mahu, nak (dari kata Hendak)

F
fe'el = perangai

G
Giyan = Gitu
Ginen = gini
Gedabak = Besar sangat
Gemok = fat
Gelansa = hmmm, kalu bejalan kat wet flor , tetiba rasa nak jatoh , tapi tak
Gelenyo/menggelenyo = badan rasa gatal geli
gergasi = giant
Ghatah (ratah) = ganyang
Ghepet/meghepet (merepet) = dengan berbicara sangat panjang dan lama
gobek = penumbuk sirih
gonyoh = gosok

H
Hajab = sama ngan Benai
Halup = halau
Helat = temu, jumpa
hubar haber = besepah merata rata

I
Iyan, nyan, Nun = itu
Inen, nen = ini
Ilegh/mengilegh = berenang cari ikan

J
Jeghang (Jerang) = rebus, boil
Jahanam = buruk, jelek sangat
Juame = angkuh, sombong
Juadah = makanan
Jelebau = kura-kura laut, "boleh bemakna; orang bodoh"
Jeleng = jeling

K
Kahwe = kopi
Kendim = irit, hemat, jimat
Kelih        : lihat, tengok
Kabagh = Kabar
Kalimaghen = kemarin
Kempunan  = mengidam idamkan sesuatu makanan
Kempa  =  tidak sejajar, tidak sesuai antara gerakan kiri dan kanan
Kekelip  = kelap kelip
Keghumut = demam panas hingga ada kurik merah
kunyeh = malu kerena salah cakap
kombugh = banyak cakap
kupak-kapek = benda yang dah hancur

L
laboh = jatuh
lantak = makan hingga habis, "boleh jadi bemakna ; suka ati ko lah"
likat = kuah gulai yang sangat kental
litak = penat
lonyeh = makanan yang dimasak terlampau lembik
Lonyot = meleleh

M
Maye = apa
Maye kabagh = apa kabar ?
menapai = menunggu terlampau lama
moh = jom, ayo

N
Nak/ndak = mahu, nak
nalagh = sering

P
pengka = tak rata, tak sama, kayu silang (kayu salib)
puak = orang, kaum
punai = alat sulit lelaki (jangan sebut)
dinosor = alat sulit pempuan (jangan sebut)
pesong = agak gila

R
Raon raon = pusing pusing kota
Ratah = ganyang
ruam ruam = kulit gatal gatal

S
Sadai/tersadai = tedudok terlampau kenyang
syabas = bravo
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 27-4-2012 11:42 AM | Show all posts
Reply 51# nobito

kat Johor ni... aku rasa dedua gaya sebutan tu diguna pakai, sama ada sebutan johor-riau atau macam bugis ko cakap tu pun sama jek.

aku sendiri kalau sebut besar, aku sebut BESOR. Saye suke pakai baju besor gedoboh, sedap masuk angin. sejuk :p
Reply

Use magic Report

Post time 27-4-2012 09:48 PM | Show all posts
Reply 69# nazurah


   Owh ye ka..aku tak pernah sampai Johor. Jarang jumpa orang Johor.
Yang aku tahu orang Johor ni suka sebut ek..ek..ek kat hujung ayat

Kat Selangor tak pakai bunyi partikel camtu.

Tapi orang Selangor suka pakai bahasa baku..macam dalam lagu2 kat Malaysia ni la...semua pakai bahasa baku negeri Selangor...x pakai yang eeeeeeee kat hujung
Reply

Use magic Report

Post time 27-4-2012 09:57 PM | Show all posts
Lagu Loghat Negeri Selangor
[youtube]Y2VccrOa3yU[/youtube]



p/s negeri Selangor tak da Joget2 ...lagu Joget Kuala Selangor ni baru je dibuat...kalau nak buat betul2 punya kesenian Negeri Selangor kat sini mesti ramai Melayu Jati(konon) meroyan

[youtube]A4Tpbz1Z_Q8&feature=related[/youtube]
Reply

Use magic Report

Post time 27-4-2012 10:10 PM | Show all posts
Secara jujur aku menolak sebarang budaya Melayu Jati di bawa masuk ke Selangor terutama Joget

Aku sokong usaha anak2 Selangor yang mengembalikan budaya2 kami semula

Budaya Banjar
Yang diadakan baru2 di Sabak Bernam oleh Bubuhan Banjar Malaysia
[youtube]2PSYAHgRX7A[/youtube]
Reply

Use magic Report

Post time 28-4-2012 01:15 AM | Show all posts
Secara jujur aku menolak sebarang budaya Melayu Jati di bawa masuk ke Selangor terutama Joget{:1_508 ...
nobito Post at 27-4-2012 22:10



bro, kat selangor tu ramai puak banjar kah ??   ingat kat Parit Buntar je ramai ..heheh

kalu kat Medan, puak banjar ramai kat Belawan, bahsa dorang pon dah laen lah.. ade campor bahsa Banjar-Melayu Deli.. misal;

Ulun tenan kada baham nasik nun lah ..
Ulun = aku (bahsa banjar)
tenan = tadi (lugah deli)
kada = tak (bahsa banjar)
baham = makan (lugah deli)

tapi kalu orang orang tua banjar masi boleh cakap bahsa banjar, ambe haram faham bahsa dorang boh
Reply

Use magic Report

Post time 6-5-2012 10:58 PM | Show all posts
bro, kat selangor tu ramai puak banjar kah ??   ingat kat Parit Buntar je ramai ..heheh

ka ...
Puak_Deli Post at 28-4-2012 01:15



   Kat Selangor ramai je...ikut kawasan la...kat Sabak Bernam ada yang keturunan Bugis, Makassar, Banjar, Jawa, Ocu, Aceh, Kerinchi, Kedah...
Kalau sebelah Hulu Langat lain la pulak...ada Bugis, Minang, Mandailing dll

Sebelah Langat ramai Jawa, Bugis...

Kuala Selangor ramai orang Kubu, Banjar, Jawa, Bugis

p/s aku rasa bahasa Banjar lagi senang berbanding bahasa Banjar Deli
Reply

Use magic Report

Post time 7-5-2012 01:19 AM | Show all posts
Kat Selangor ramai je...ikut kawasan la...kat Sabak Bernam ada yang keturunan Bugis, Makass ...
nobito Post at 6-5-2012 22:58



heheh tu pasal kerna Banjar kat Deli ni dah banyak pakai kata kata melayu deli.... memang bahsa banjar yang ada dekat Deli ni dah tak sama ngan Banjar kat Borneo tu .....
Reply

Use magic Report

Post time 28-6-2012 11:28 PM | Show all posts
Reply 2# wartakita

sarapan = melampun  ??

Dalam bahasa Melayu di Malaysia sarapan = makan pagi (English -> breakfast)

Tak faham. Mana satu yang dikatakan dialek Melayu Belitung? Yang "sarapan" tu ker yang "melampun"?
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 28-6-2012 11:51 PM | Show all posts
Reply 60# manuskrip_lama

Apa yang diberitakan, orang Riau sekaranglah yang masih mengekalkan keaslian bahasa Melayu. Orang Malaysia pula sekarang dah jadi rojak "I" dan "you" dan macam2 lagilah.

Itu akibat penekanan melampau oleh kerajaan Malaysia terhadap bahasa Inggeris sehingga bahasa Inggeris dijadikan medium/bahasa pengantar untuk hampir semua subjek di universiti awam & swasta di Malaysia.

Ada natijahnya daripada pelaksanaan dasar bahasa di sekolah, kolej, dan universiti. Tambahan pula drama2/filem2 tempatan siap mempromosikan bahasa rojak dalam perbualan antara watak2, dan ini mempengaruhi minda/tutur kata penonton.
Reply

Use magic Report

Post time 28-6-2012 11:57 PM | Show all posts
Reply 68# Puak_Deli


    Ambe = hamba kan? Betul tak? Inilah kata ganti nama diri (pronoun) orang Melayu dulu2 yang gemar merendah diri terutamanya dengan orang yang baru dikenali atau orang yang tak rapat.

Kalau di Kelantan, hamba (saya) = ambo
Reply

Use magic Report

Post time 30-6-2012 04:37 PM | Show all posts
Reply  Puak_Deli


    Ambe = hamba kan? Betul tak? Inilah kata ganti nama diri (pronoun) orang  ...
Sailendra Post at 28-6-2012 23:57



    yap, ambe = hamba.. ni kalu kita becakap ngan orang tue atau orang yang takzim lah cam sultan....

ohhh demo ore klate ka ? hehheh ambo dok pehe kecek klate wehh skit je, tahu daghi kawan ambe masa kuliah kat USU (Universitas Sumatera Utara) , heheh dorang dari kota bahru , ambe belajaq skit lah kecek klate
Reply

Use magic Report

Post time 1-7-2012 10:40 PM | Show all posts
Reply 79# Puak_Deli


   orang utara ja yang guna partikel Ka...orang Kelantan guna partikel Ko...yang betul...Demo ore Kelate ko?
Reply

Use magic Report

You have to log in before you can reply Login | Register

Points Rules

 

ADVERTISEMENT



 

ADVERTISEMENT


 


ADVERTISEMENT
Follow Us

ADVERTISEMENT


Mobile|Archiver|Mobile*default|About Us|CariDotMy

18-5-2024 02:47 PM GMT+8 , Processed in 0.069049 second(s), 42 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

Quick Reply To Top Return to the list