CARI Infonet

 Forgot password?
 Register

ADVERTISEMENT

Author: seribulan

lit. room: Analysing Literature: LITERARY DEVICES

[Copy link]
Post time 3-10-2003 05:54 PM | Show all posts
Originally posted by seribulan at 3-10-2003 03:30 PM:
takut @ malas @
... hahhhahahahah...



seribulan ko ni ambik literature kat U maner???
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


 Author| Post time 3-10-2003 10:05 PM | Show all posts
top secret..
heheheheh...
Reply

Use magic Report

Post time 4-10-2003 02:13 AM | Show all posts

hello Miss Sinclair

the game is afoot:bg::bg::bg:
merci La Lune..
comment - ca va?:bg:

[ Last edited by mbhcsf on 4-10-2003 at 02:15 AM ]
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 4-10-2003 03:32 AM | Show all posts
bonjouir M...
ni nak pi Cameron...
c u tonight....
Reply

Use magic Report

Post time 4-10-2003 01:17 PM | Show all posts
Originally posted by seribulan at 2003-10-4 03:32:
bonjouir M...
ni nak pi Cameron...
c u tonight....

salam La lune ..
de rien..
Cameron ..hmm say high to Monsieur James Cameron on my behalf..sayang..
see ya tonite..
have  fun sweetie..
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 4-10-2003 11:01 PM | Show all posts
i'm back..

hope i got time
to intepret something
here tonight...
Reply

Use magic Report

Follow Us
Post time 5-10-2003 12:33 AM | Show all posts

oh ya..LA Lune..

still remember about those words that Mr Darcy told Miss Elizabeth Bennet ?
i think it sounded like this " i am totally ardently........." ( more or less ler)
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 5-10-2003 01:06 AM | Show all posts
hi M...still groggy la
cannot think...
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


 Author| Post time 5-10-2003 01:34 AM | Show all posts
William Shakespeare

--------------------------------------------------------------------------------

To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death.
Out, out, brief candle!
Life's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.

William Shakespeare
[Macbeth, V. i. 19.]

MY INTERPRETATION:

Sajak ini menceritakan hidup yang kita
perlu tempuhi....(baris 1-3)
Banyak yg tersalah langkah dlm
menempuh hidup hingga
mati sia-sia (baris 4-5)
Lilin menjadi simbol nyawa/ hayat hidup(baris 6)
Hidup bak bayang2, yang hanyalah
kosong semata-mata (baris 7- akhir)

Moral: hargailah nyawa dan hidup sendiri.
Jangan biarkan ia kosong dan tak bermakna...
Reply

Use magic Report

helga`sinclair This user has been deleted
Post time 6-10-2003 12:58 PM | Show all posts
saya suka interpretation awak tu cik bulan.

saya tak pandai English! tapi faham sikit2..
Reply

Use magic Report

Post time 6-10-2003 01:02 PM | Show all posts

secret yer...

Originally posted by seribulan at 3-10-2003 10:05 PM:
top secret..
heheheheh...



hehehe... tak byk U yg offer english literature... yg paling ketara yg kat ulu sg pusu tu...
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 6-10-2003 02:25 PM | Show all posts
??????
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 6-10-2003 02:26 PM | Show all posts
Originally posted by helga`sinclair at 6/10/03 12:58 PM:
saya suka interpretation awak tu cik bulan.

saya tak pandai English! tapi faham sikit2..

tq...i'll try to accomodate everyone so
that they can appreciate lit..
Reply

Use magic Report

Post time 6-10-2003 02:40 PM | Show all posts

nak tanya...

Originally posted by seribulan at 6-10-2003 02:26 PM:
tq...i'll try to accomodate everyone so
that they can appreciate lit..


nak tanya pada pendapat awaklah kan...  "Shall I compare thee to a summer's day?"  betul ke sonnet ni william shakepeare tujukan utk sorg lelaki misteri dlm hidupnyer... according to certain scholar ade byk sajak dia tujukan kpd seorg lelaki misteri.. tapi kalau ikut sukatan pelajaran spm.. ni love poem.. dr sorg laki kepada sorag pompuan but the truth is .. ia khas tuk sorag laki... betul tak???
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 6-10-2003 02:56 PM | Show all posts
erk..yg tau utk pompuan...
tapi tak taula..sebab mmg
hanya shakespeare je yg tau
dia tuju kat sapa...
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 6-10-2003 03:17 PM | Show all posts
Nih dia kan???

The Eighteenth Sonnet

by William Shakespeare (1564-1616)


Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate;
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course, untrimm'd
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wanderest in his shade
When in eternal lines to time thou growest
So long as men can breathe, or eyes can see
So long lives this, and this gives life to thee.
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


 Author| Post time 6-10-2003 03:23 PM | Show all posts
Analysis of Sonnet 18


--------------------------------------------------------------------------------

Sonnet 18, one of the first of Shakespeare's sonnets to be become famous, is largely concerned with poetry. Thus it offers itself both as an introduction to a selection of great English poems from Elizabethan times to Worth War II, and to an understanding of poetry through a series of analyses and interpretations.

Immediately the speaker tried to catch and keep the reader's attention with a rhetorical question (1), proposing a comparison ("Shall I . . .") of an addressed somebody ("thee"), who remains unidentified through the whole poem, to "a Summer's day". He simply seems about to embark on a flattering praise of a beautiful person. But while the comparison is made in detail in the following three quatrains (2-12), it becomes apparent at the same time that what at first seemed to be flattering suggestion was, in fact, nothing more than the introduction to an extended investigation of that comparison's inadequacy. It was based, the speaker tells us, on certain spurious likenesses between two different phenomena (2-8). Though either can boast of beauty, a summer day cannot properly compare with the praised person. This person's beauty, the speaker maintains by forming a strong antithesis in the third quatrain ("but they eternal Summer..."), is eternal.

So, at the end of the poem, when producing this paradox of somebody's "eternal Summer", he makes the reader wonder how a person's beauty, transitory as it needs must be, could ever become eternal. But since an understanding of the couplet (13-14), though on the whole more direct in the choice of words, still heavily depends on the reference of indefinite pronouns ("this", repeated, and "thee"), the speaker releases the reader's attention only to interest him more deeply in the solution to what now appears as a puzzle.
Reply

Use magic Report

Post time 6-10-2003 07:09 PM | Show all posts
Apa erti sastera dalam dunia pasca september sebelas?

M-
Reply

Use magic Report

Post time 7-10-2003 09:58 AM | Show all posts
Originally posted by marquez at 6-10-2003 07:09 PM:
Apa erti sastera dalam dunia pasca september sebelas?

M-



u mean september 11 tu ker??? serangan ke atas WTC...
Reply

Use magic Report

 Author| Post time 7-10-2003 11:48 AM | Show all posts
uiks..
terkesima jab..
Reply

Use magic Report

You have to log in before you can reply Login | Register

Points Rules

 

ADVERTISEMENT



 

ADVERTISEMENT


 


ADVERTISEMENT
Follow Us

ADVERTISEMENT


Mobile|Archiver|Mobile*default|About Us|CARI Infonet

29-3-2024 12:43 AM GMT+8 , Processed in 0.076875 second(s), 42 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

Quick Reply To Top Return to the list