View: 2686|Reply: 3
|
[Bahasa]
Pengaruh Bahasa Arab di Alam Melayu
[Copy link]
|
|
Sejak kurun ke-10 dan ke-11 Masihi, bangsa Melayu telah memeluk agama Islam dan ini menjadi permulaan kepada kemasukan pengaruh bahasa Arab di Alam Melayu. Kerajaan Perlak di Sumatera dan Temir di Benua Terengganu adalah 2 buah kerajaan yang memainkan peranan utama dalam perkembangan agama Islam di Alam Melayu. kemudian ianya diteruskan oleh Kerajaan Pasai, Acheh, Demak, Melaka dan lain-lain.
Faktor utama bangsa Melayu mula berasimilasi dengan bahasa Arab adalah kerana tiadanya perkataan didalam bahasa Melayu yang mempunyai makna yang sama sepertimana yang difahami didalam bahasa Arab terutamanya untuk memahami isi kandungan Kitab Suci Al-Quran Nul Karim.
Bangsa Melayu amat berhati-hati dalam menterjemahkan Al-Quran supaya tidak timbul kekeliruan sepertimana yang telah berlaku terhadap kitab Injil dan Taurat yang diterjemahkan sewenang-wenangnya oleh bangsa Greek dan Rom.
Oleh sebab itu setiap perkataan Arab yang tidak mempunyai terjemahan yang setara didalam bahasa Melayu dikekalkan keasliannya didalam bahasa Arab. Contohnya perkataan 'Taqwa' dan 'Adil'.
Namun ada juga perkataan Arab yang mempunyai terjemahaan yang setara didalam bahasa Melayu tetapi dipopularkan didalam penggunaan seharian. Contohnya perkataan 'Mungkin'. Perkataan 'Mungkin' berasal dari perkataan Arab 'Yumkin'.
Ada perkataan Melayu yang tidak sesuai diterjemahkan didalam bahasa Arab kerana maksudnya yang bersifat berlawanan dengan syariat agama Islam. Contohnya perkataan 'Sembahyang' yang merupakan terjemahan untuk perkataan 'Solat'. Perkataan 'Sembahyang' berasal dari dua perkataan iaitu 'Sembah' dan 'Hyang'. 'Hyang' ini merujuk kepada tuhan pagan bangsa Melayu suatu ketika dahulu. Maka oleh sebab itu lebih digalakkan untuk menggunakan perkataan 'Solat' berbanding 'Sembahyang'.
Selain itu, ada perkataan Arab yang tidak lagi diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu kerana isu sensitiviti semasa. Contohnya perkataan 'Mayat'. Kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu, perkataan 'Mayat' ini membawa maksud 'Bangkai'. Kitab-kitab rujukan agama Islam di Alam Melayu atau lebih dikenali sebagai Kitab Kuning mempopularkan perkataan 'Bangkai' ini apabila membincangkan bab-bab berkaitan kematian dan pengurusan Jenazah sejak dahulu kala. Tetapi kini ianya tidak lagi digunakan di zaman moden ini bagi menjaga sensitiviti terutamanya perasaan keluarga si mati.
|
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Edited by cmf_BeachBoys at 26-1-2019 04:40 PM
AMALAN = PERBUATAN/TINGKAH-LAKU/GERAK-GERI
AMANAH = TANGGUNGJAWAB
DOA = MOHON/MINTA
IKHLAS = JUJUR
ILMU = PENGETAHUAN
IMAN = PERCAYA
JUMAAT = HIMPUNAN/BERKUMPUL
SAHABAT = RAKAN/KAWAN/TAULAN
SALAM = SEJAHTERA
SEDEKAH = PEMBERIAN
SEJADAH = HAMPARAN/TIKAR/PERMAIDANI
SYUKUR = TERIMA KASIH
TAAT = PATUH
TAWADDUK = MERENDAH DIRI
YAKIN = PERCAYA
|
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Pernah dgr ceramah agama ustaz badlishah..beliau cerita perkataan sembahyang adalah diperkenalkan oleh sunan kalijaga..tetapi ditentang keras oleh wali songo sbb perkataan sembahyang dikatakan perkataan syirik..
Sunan kalijaga tetap ingin kekalkan perkataan sembahyang kerana perkataan solat agak sukar utk diucapkan oleh org melayu ketika itu..
Wallahua'lam..
|
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Sebutan berubah, erti masih sama
berkah, barakat, atau berkat dari perkataan "barakah"
darjat dari perkataan "darajah"
khabar dari perkataan "khabar"
lafaz dari perkataan "lafazh"
zalim dari perkataan "zhalim"
makalah dari perkataan "maqalah"
masalah dari perkataan "mas-alah"
mungkin dari perkataan "mumkin"
rasmi dari perkataan "rasmiy"
soal dari perkataan "su'aal"
rezeki dari perkataan "rizq"
Sakarat dari perkataan "Sakkarat"
Nama-nama hari dalam seminggu :
Ahad ("Al Ahadu"), Isnin (Al Ithnaini"), Selasa (Ath-Thulasa"), Rabu ("Al-Arbi'a"), Khamis ("Al Khamis"), Jumaat ("Al Jumu'ah'") dan Sabtu ("As Sabtu")
*sumber dari google..kalau salah..tlg betulkan ye.. |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Belia & Informasi
|