|
cOmE JoIn LeaRn in Japanese LaNgUaGe...(merged with lovelee)
[Copy link]
|
|
meh kiter belajar body language org jepun lak..
MEANING - ME
ACTION - Point to your nose
Most Westerners point to their heart, but in Japan, the Japanese point to their noses. |
|
|
|
|
|
|
|
MEANING - "I won't do as you say" or "Poo poo on you"
ACTION - Pull down one lower eyelid while sticking out your tongue
Needless to say, this isn't the nicest thing you can do to someone. But it comes in handy if you are slightly angry with someone. Usually children do this and then run. |
|
|
|
|
|
|
|
MEANING - embarrassed, or when wanting to appear humble when being honored
ACTION - Place your hand behind your head
If you are crowded by people giving you praise for something you have done, this is the proper pose to take. |
|
|
|
|
|
|
|
MEANING - Money
ACTION - Make an OK sign but show your palm
If someone asks why you haven't gone to Japan yet, or why you don't have a big screen TV just make this sign. |
|
|
|
|
|
|
|
MEANING - Girlfriend
ACTION - Make a fist without the pinky
Be careful with this as it can sometimes mean "mistress" |
|
|
|
|
|
|
|
MEANING - Making a promis
ACTION - link your pinky with someone else's pinky. |
|
|
|
|
|
|
|
MEANING - Come here
ACTION - Palm facing down, level hand and wave it downwards
In most Western societies, we motion "come here" by curling our index finger. But in Japan they do this. I wouldn't advise doing this in the US though! |
|
|
|
|
|
|
|
MEANING - Position your hand under your chin
ACTION - I am not quite sure, but something like "I'm cool" or "TADA!" |
|
|
|
|
|
|
|
meh kiter belajar loghat laks..
maido ookini - Thank you (used instead of ARIGATOU)
maido = every time
This is often shortened to 'OOKINI'
USAGE: All over KANSAI area
moukarimakka? - How are you? [lit. "Are you bringing in a profit?"]
This comes from the word 'MOUKARU' (pay, to bring a profit)
The "correct" form would be "MOUKARIMASU KA?"
USAGE: mostly Osaka
bochi bochi denna - I'm fine (lit. So-so, you know)
BOCHI BOCHI - so-so, little by little
DENNAa - a contraction of DESU NA/NE
USAGE: mostly Osaka
oideyasu - Welcome (used instead of IRASHAIMASE)
This has a softer feel than the cattle-call, "IRASHAI!!!" Often said by women in stores
USAGE: only Kyoto (maybe)
sabu ibo - goose bumps (when cold or scared)
'SABU' from 'SAMUI' (cold)
IBO means 'a wart'
USAGE: KANSAI
akan - instead of 'DAME' which means - no good, don't do that, bad, must not...
USAGE: KANSAI
omoroi - fun, interesting
From 'OMOSHIROI (interesting)'
Stick a 'na' at the end for a more natural sound -- 'OMOROI NA!' (Man, that's cool!)
USAGE: KANSAI
okan - mother
USAGE: Osaka
oton - father
USAGE: Osaka
donai - How
STANDARD JAPANESE: DOU
ya - abrupt form of desu or the "to be" verb
STANDARD JAPANESE: DA
[ Last edited by hirai_saza on 30-8-2004 at 02:07 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by hirai_saza at 2004-8-30 01:09 AM:
konbanwa-selamat malam
kombanwa...
sepanjang belajar bahasa jepun
tak pernah dgr lak perkataan nih..
Japanese proverb yg paling Saza suka
"Fall down seven times; stand up eight time ...
so ka .. konbanwa ek .. so kalau camtu ..
what about 'ganbatte' & 'gambatte' .. mana 1 yg betul? .. 'ganbatte' ke? .. :cak:
btw .. thanks for the answer .. :tq: |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by hirai_saza at 2004-8-30 01:51 AM:
MEANING - Making a promis
ACTION - link your pinky with someone else's pinky.
janji ngan jari ni siap ada lagu dia lagi kan? .. :cak: |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by yellow belmont at 30-8-2004 08:23 PM:
janji ngan jari ni siap ada lagu dia lagi kan? .. :cak:
yup...
[The YUBI KIRI Song]
yubi kiri genman "yubi kiri genman"
uso tsuitara If (you) tell a lie...
hari sen bon nomasu Drink 1000 needles
yubi kitta (and) cut (my) finger. |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by yellow belmont at 30-8-2004 08:21 PM:
so ka .. konbanwa ek .. so kalau camtu ..
what about 'ganbatte' & 'gambatte' .. mana 1 yg betul? .. 'ganbatte' ke? .. :cak:
btw .. thanks for the answer .. :tq:
jawapannya..
ganbatte-good luck |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by hirai_saza at 2004-8-30 09:46 PM:
yup...
[The YUBI KIRI Song]
yubi kiri genman "yubi kiri genman"
uso tsuitara If (you) tell a lie...
hari sen bon nomasu ...
ano .. lagu yg aku dgr tu lain agaknya .. dia ada mention pasal potong lidah .. atau maybe translator yg silap kot .. :stp: |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by hirai_saza at 2004-8-31 12:08 AM:
jawapannya..
ganbatte-good luck
I see .. ganbatte ek ..
tp sure ke maksudnya yg tepat 'good luck'? ..
'good luck' kalau tukar jd BM = selamat berjaya
tp bkn 'ganbatte' ni kalau tukar jd BM = berusaha (something like that)
:hmm: |
|
|
|
|
|
|
|
watashitachi tomodachi desu |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by yellow belmont at 31-8-2004 02:36 AM:
I see .. ganbatte ek ..
tp sure ke maksudnya yg tepat 'good luck'? ..
'good luck' kalau tukar jd BM = selamat berjaya
tp bkn 'ganbatte' ni kalau tukar jd BM = berusaha (s ...
apa yg saza tahu tentang ganbatte nih..
time exam..good luck
time tak bleh buat something..berusaha
org jepun gerenti akan cakap ganbatte..
tak tau ler..kalo apa yg saza paham tuuu salah..
nanti saza tanya kawan jepun.. |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by neeziee at 31-8-2004 02:44 AM:
watashitachi tomodachi desu
ngko nak cakap apa sebenarnya..
souda yo..watashitachi tomodachi.. |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by hirai_saza at 2004-8-31 11:43 AM:
apa yg saza tahu tentang ganbatte nih..
time exam..good luck
time tak bleh buat something..berusaha
org jepun gerenti akan cakap ganbatte..
tak tau ler..kalo apa yg saza paham tuuu salah. ...
maybe 'ganbatte' ni blh berubah maksud mengikut situasi & pengucapan kot ..
ada masanya jd 'good luck' .. ada masanya jd 'berusaha' .. :hmm:
takpe2 .. aku tunggu ko tanya kawan ko .. :ah: |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by yellow belmont at 31-8-2004 12:31 PM:
maybe 'ganbatte' ni blh berubah maksud mengikut situasi & pengucapan kot ..
ada masanya jd 'good luck' .. ada masanya jd 'berusaha' .. :hmm:
takpe2 .. aku tunggu ko tanya ...
ok..dah dapat jawapannya..
betul apa yg saza cakap diatas..
good luck..pun boleh diguna..
berusaha..pun boleh digunakan..
bergantung pada situasi.. |
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Belia & Informasi
|