|
Originally posted by skrewt-witchie at 15-4-2004 08:41 AM:
meh la bagi klu kat darsita sket camne oran sabah cakap. Ni dari point of view orang s'jung duduk kat KK and skolah kat sana la (sorry aa.. ni sumer citer zaman 90an ee..)
Dar pernah tak tengok ...
yes, i'm a sabahan myself and memang tak dinafikan lenggok & slang orang sabah ada sikit2 bunyi mcm tagalog dan indon. maybe bcoz sabah terletak di tengah2 antara dua2 negara tu (phillipines & indonesia).
sama tapi tak serupa :bgrin: |
|
|
|
|
|
|
|
Sarawak mempunyai bahasa perataraan yang banyak
Bahasa Iban
Bahasa Melayu
Bahasa Melanau
Bahasa Bidayuh
dan banyak lagi
babas - rumput |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by adlismel at 5-6-2004 11:32 AM:
Sarawak mempunyai bahasa perataraan yang banyak
Bahasa Iban
Bahasa Melayu
Bahasa Melanau
Bahasa Bidayuh
dan banyak lagi
babas - rumput
yelah adlismel
dolu besfren masa study orang Melayu Kuching - senang nak faham dia kelaka sarawak (BM)
tapi bila jumpa geng2 Miri - lain sikit bunyi cakap nyer
kawan2 iban pon ada dialek daerah masing2. yang kelabit plaks, bila bercakap senada aje bunyi nyer . Melanau pon lain gaks
but what i can tell here is, kebanyakan Chinese sarawak, sama ada depa kelaka Melayu Sarawak or Bm yg selalu digunakan kat Semenanjung |
|
|
|
|
|
|
|
ada vocab sikit nak bagitau
BM - warna hitam
Bm Sarawak = green
kedai = pasar
cantik = kacak
sombong = lawa
sedap = nyaman
lihat/tengok = nangga |
|
|
|
|
|
|
|
cabik - cili
kemaik/kamah - kotor
ceridak/mampah - pengotor |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by bubble at 3-12-2003 05:14:
nie aku ajar kau sket
kucing = pusak
anjing= asuk
pepatung= kontet
lipas= lepeh
ok, ya ajak (itu sahaja)
get to go, kelak sambung agik (nanti sambung lagi)
sik tahan ati mek baca nama kontet tuk :lol |
|
|
|
|
|
|
|
anyway... kan elok kalau belajar bahasa Sarawak, Brunei dan Sabah... bleh belajar sekaligus dan bleh paham sikit2 bagaimana bleh bahasa bergabung.
uh lupa.. hiya guys.. nama kamek eva, kamek org serawak org north.. ya la as kamek madah tadik... boleh la paham sikit2 3 bahasa tuk alhamdulilah. cuma failed bahasa iban dgn bahasa melanau :lol |
|
|
|
|
|
|
|
camtu karr??? baru lah tahu...tq, Eva... |
|
|
|
|
|
|
|
Originally posted by seribulan at 27-10-2004 19:29:
camtu karr??? baru lah tahu...tq, Eva...
yeap seribulan..
nie yg eva paham sikit2 about about bahasa dr serawak, brunei dan sabah.
seperti kengkwn katakan...
nama ganti diri bagi bahasa serawak utk saya adalah aku (utk org terdekat eg kengkwn), begitu juga bahasa brunei, kalau kita ckp dgn member, akan membahasakan diri sebagai aku but then bila ke sabah, mostly mereka membahasakan diri mereka as sia ( bukan S. I. A) kita pronounce dia as 'se ya' - sebut secara cepat-.
tapi kalau membahasakan diri saya kepada org yg lebih dihormati cthnya org lebih berumur dr kita... ganti diri saya di dalam bahasa serawak dan brunei akan bertukar menjadi .. kamek(bahasa serawak), atau kami bahasa brunei.
ganti diri bahasa awak pula dlm bahasa serawak, sabah dan brunei hampir sama..
bahasa diri awak.. dlm bahasa serawak bleh guna as kawu - a bit kasar nie, atau kitak - lebih bersopan-,
contoh ayat.
awak nak ke mana?
serawak (utk org2 terdekat atau member) - kawu nak ke seney?
- kitak nak ke seney?
bahasa brunei pulak kau - utk lebih rapat- or kita- lebih bersopan-,
awak nak ke mana? - kau kan ke mana?
- kita kan ke mana?
while sabahan pula akan sebut kau, atau kamu
awak nak ke mana? - kau mau pigi mana?
- kamu mau pigi mana?
~~~~ ada beza ke tidak? lebih kurang je kan ~~~
satu story utk tatapan :bgrin:
so ada satu citer nie.. kisah btol my pren satu skool dulu dia citer her dad is a taxi driver. so satu hari tu dia welcomed sorg cikgu dr semenanjung kat airport. so pakcik nie pon elok la ckp2 in bahasa brunei/ kedayan. so ketika dlm teksi pakcik nie pon bertanya :
pakcik driver : cikgu,kita datang dari mana? - means cikgu, awak dtg dr mana?-
(as i said kita tu bahasa polite dlm bahasa brunei/kedayan utk menggantikan perkataan 'awak')
cikgu tuh bingong sebentar :stp: amenda nie.. so dia jawab
cikgu : eh pakcik saya baru je jumpa pakcik kat sini . saya naik kapal terbang sorang-sorang, bila masa pula kita datang bersama??? ..
pakcik tuh pon bengong gak :stp:, cikgu tuh laaaaaagiii bengong :stp::stp::stp:
seminggu kemudian baru cikgu tu tau.. kita maksudnya awak |
|
|
|
|
|
|
|
hai,.. kenapa Sabahan/Sarawakian Languange end here?
anyway, I'm a sabahan. kalau cakap mo belajar bahasa sabah, actually agak umum tu. Tapi kalu mo belajar bahasa sabah yg merangkumi pelbagai bangsa pun ada lain sket. Ada Dusun, Murut, Kadazan, Lundayeh, Bisaya, Bajau, Iranun, Sungei, dll.
sia = secara umumnya "saya' atau "aku"
bilang = cakap
tia = tidak
birak = berak
grammar juga berbeza.
"sia mo pi sana dulu" -sabahan
"saya pegi ke sana dulu" - general malay
perkataan "bah" bukan boleh di-added sesuka hati pada setiap ayat.
"bah, sia pi sana dulu ah" - sabahan
"sia pi sana dulu, bah" - ayat yg pelik di-dengari
"saya pegi sana dulu ya,.."-general malay
"Yala, bah..." - sabahan -perhatikan 'yala' tu tidak disebut sebagai 'yalah' kerana ada bah di hujung ayat ni. Korang larat ke sebut "yalah, bah"?
kadang2 kalo sesiapa berpeluang pegi Sabah, akan kedengaran perkataan "siou". Maksudnya, "oh sorry" atau "minta maaf" dalam bahasa dusun.
Kalo korang ada cubaan menggunakan "bah" pada hujung perkataan "siou" habis la, sebab ayat tu tia sedap di-dengari. "siou, bah" merujuk kepada ayat meminta maaf tapi secara tidak ikhlas. Thats why tidak boleh add 'bah' sesuka hati. |
|
|
|
|
|
|
|
karas = keras
bikin panas = merujuk kepada perasaan meluat dan kemarahan kita.
ada satu trend sabahan masa kini ialah menggunakan perkataan 'aramaitih'. Pernah dengar kan? bermaksud 'let's enjoy' .. tapi ada certain situation bermaksud "mari pegi minum"(minum alkohol).
ada pula certain orang guna ayat cam ni. "Jangan talampau ingat aramaitih"
maksudnya "Jangan terlalu minum alkohol" pun boleh jadi maksudnya "Jangan asyik ingat enjoy".
tiammo = tidak mahu |
|
|
|
|
|
|
|
"bagus ko pi sana tulung dia" - Sabahan
"Lebih baik kau pegi tolong dia di sana" - General Malay
"sapat ko jalan,.."
"Cepat sikit jalan"
"sapat sikit, kalo talambat, susah ko."
"Cepat sikit. Kalau terlambat, kau jugak susah"
"Nanti ko kena tiau"
"Nanti kau akan dimarahi" |
|
|
|
|
|
|
|
"syuk bah tingu movie tadi, .."
"Best la tengok movie tadi" |
|
|
|
|
|
|
|
Bilang - cakap, berkata - Siapa bilang?
cincai - tidak teratur - jangan buat karja(kerja) cincai
limpang - baring
limpas - lepas(masa), atau lintas (seberang)
lugai-lugai - tak tentu arah
lilipan - lipan
Ndak - Tidak
ping - ais
poncit - pancit
semberana - sengaja
sikang - sudu
sigup - rokok
iskul - sekolah
aisboks - peti sejuk
bubut - kejar |
|
|
|
|
|
|
|
pigi - pergi
sijuk - sejuk
bisuk - besok
mimang - memang
kamarin - kelmarin
paning - pening
bali - beli
karbau/krabau - kerbau
tarap - terap
tambirang - Tembirang
sanapang - 'senapang
bula - bola
urang - orang
buduh - bodoh
munyit - monyet
slipar - selipar
krusi - kerusi
triak - teriak'
brani - berani
tlepon - telefon |
|
|
|
|
|
|
|
Nama hari di Sabah..
hari satu - Isnin
hari dua - selasa
hari tiga- rabu
hari empat -khamis
hari lima- jumaat
hari enam- sabtu
hari minggu-ahad
sia pun biasa cakap begini..heheh |
|
|
|
|
|
|
|
HATI-HATI MENGGUNAKAN PERKATAAN INI
BM baku, 'tonton' adalah merujuk kpd perbuatan melihat sesuatu persembahan/show.
Urang dusun cakap 'tonton' adalah bahagian bawah ***** wanita.
BM baku, 'betik' adalah buah papaya.
Urang sebelah Kota Belud, ia merujuk kepada bhgn breast wanita.(kalau tia silap la) |
|
|
|
|
|
|
|
wah, tq...bb...
sambung le lagik kale rajin nanti ek.. |
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Belia & Informasi
|