|
[Tempatan]
“First Time Aku Tengok Orang Cina Sambut Jenazah Di Liang Lahad,” Perkongsian Le
[Copy link]
|
|
Edited by haryatie at 15-1-2019 01:13 PM
ingat aku sorang jerk x faham
bahasa wechat ke apa tu
citer nya menarik tp da cmpur perkataan pelik2 jd x best pulak
nak bg org faham tulis la elok2..bukan buat org pening
jd xde feel pulak
|
|
|
|
|
|
|
|
iols tergelak bila sampai part "kwa'"
ni word yang selalu chinese guna..dah biasa dengar kawan2 sebut
|
|
|
|
|
|
|
|
Daripada nak sedih...bila baca komen forummer tentang istilah yg pening tu terus jadi kelakar plak..
|
|
|
|
|
|
|
|
Kejadah yg aq baca ni??siyes xphmmm..baru nk smpai tp tbantut antut..putus di tgh jln ..bahasa sanskrit ke hamjadah? |
|
|
|
|
|
|
|
yuroba |
|
|
|
|
|
|
|
Sempat perasan words pelik2 yg enterprem
Korang boleh skjp ja those words. Ia adalah iklan yg terkopipes
|
|
|
|
|
|
|
|
Yuroba tu nama org ke apa...pening kepala..nmpk gambo dh menarik..tp cerita jd x faham.. |
|
|
|
|
|
|
|
betul lah kisah ni mmg best cuma bahasa dia guna tu kurang paham
yoruba aku igtkan kuarga jepon ke hapa
|
|
|
|
|
|
|
|
Yariba yariba...
aku cuba la memahamkan perkataan yang tersirat tp sampai ke akhirnya masih la aku tak faham2 jugak. |
|
|
|
|
|
|
|
enzyme apa setannn.... halahhh |
|
|
|
|
|
|
|
ahli surga, tapi kesian, ahli keluarga dia ke neraka semua
|
|
|
|
|
|
|
|
dah kenapa bercampur aduk bahasa nye..alahai |
|
|
|
|
|
|
|
ada perkataan2 aku kurang faham. dh rse mcm baca ayat translate gugel jah ni. |
|
|
|
|
|
|
|
Google translate ke apa? Pening nak baca |
|
|
|
|
|
|
|
sajer lah tu kot buat ayat guna word merapu utk lari dari dituduh cerita hasanah. kalau tulis cantik tersusun ayatnya mesti acik bawang kata ni cerita hasanah |
|
|
|
|
|
|
|
Ayoyo.. ni wikipedia level brapa ni.. |
|
|
|
|
|
|
|
pening pulak aku baca. Sudahnya aku tgk gambar jer |
|
|
|
|
|
|
|
Susah nk paham... Makin pening daaa |
|
|
|
|
|
|
| |
|