CARI Infonet

 Forgot password?
 Register

ADVERTISEMENT

Author: Ameenya

Bahasa Korea

[Copy link]
Post time 15-12-2009 04:15 PM | Show all posts
173# syeikh_solah

majayo ... betul le tu ... tapi paham ke kenapa ada aeso dan ae dalam ayat tu ?  aeso tu grammar yang digunakan untuk tempat ... klu masa kena tambah ae ..
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 20-12-2009 01:39 PM | Show all posts
maaf internet baru okey dan baru dapat online harinie...

penah belajar dalam board soap opera...faham tapi takdela paham sangat...

ooo, baru jelas aeso grammar untuk tempat dan ae untul masa...

hhmm...boleh inan jelaskan sekali lagi ttg grammar aeso n ae?
Reply

Use magic Report

Post time 21-12-2009 09:38 AM | Show all posts
Post Last Edit by inan at 23-12-2009 09:24

175# syeikh_solah

aeso digunakan untuk tempat dan ada perbuatan.
contoh : aeso

           makan kat restoran. sikdang(restoran) aeso mogoyo(makan).
           jumpa kat rumah.     jib(rumah) aeso mannayo(jumpa).
           beli kat kedai.           kage(kedai) aeso sayo(beli).   

contoh : ae.

yang ni berkait dengan masa atau tempat kita pergi.
            pergi rumah ali.   ali jib ae gayo(pergi).
            balik rumah.        jib ae dorawayo(balik).
            pergi pasar.         sijang ae gayo(pergi).

Rate

1

View Rating Log

Reply

Use magic Report

Post time 22-12-2009 03:20 PM | Show all posts
이난 님,kita nak try buat ayat...

sajangnim-eun sikdang-aeso chingureul mannayo
사장님은 식당에서 친구를 만나요
sonsengnim-eun kage-aeso mureul(air) sarayo
선생님은 가게에서 물을 살아요

uri omma-ga sijang-ae gassoyo
jigeum, uri omma-ga jib-ae dorawayo
우리 엄마가 시장에 갔어요
지금 우리 엄마가 집에 더라와요

ada persoalan...confius ;)
sarayo pun maksud dia hidup jugak kan...macam mana nak bezakan sarayo yg maksud dia 'hidup' n 'beli'...
sbb penah dengar dalam citer dia cakap "...sarayo!!"-translate hiduplah...
n penah dengar ''...ottohke sallagu''- trns macamana aku nak hidup

Rate

1

View Rating Log

Reply

Use magic Report

Post time 23-12-2009 09:23 AM | Show all posts
177# syeikh_solah

sorri sebenarnya saya tersilap tulis untuk 'beli'.
beli - 사다  ---> tukar ke yo style - 사요.

hidup - 살다  ---> 살아요.


ayat kat atas tu semua betul .. cuma betulkan untuk beli .. sayo .. bukan sarayo.


Reply

Use magic Report

Post time 27-12-2009 01:53 AM | Show all posts
ooo...okey...

correction utk ayat yg tersalah tue..
sonsengnim-eun kage-aeso mureul sayo
선생님은 가게에서 물을 사요

komawoyo...
Reply

Use magic Report

Follow Us
Post time 2-1-2010 05:54 PM | Show all posts
assalamualaikum yorobun...

joneun (besok)ae hangungmareul gongbuhagiro hessoyo...
saya bercadang nak belajar bahasa korea besok...err..betul ke mcm nie?

psst...inan nim, xde pelajaran baru ke mggu nie?...
Reply

Use magic Report

Post time 4-2-2010 03:16 PM | Show all posts
thread korean language nih dh ader kn naper tak merged kn aje...masuk sini...

http://eforum8.cari.com.my/viewt ... tra=page%3D1&page=1
se7enstarz Post at 18-2-2009 15:11


tak dapat bukak pon thread tuh..broken link...
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 4-2-2010 09:10 PM | Show all posts
nak belajar gak....
Reply

Use magic Report

Post time 8-2-2010 03:25 PM | Show all posts
yeoboseyo...je ireumeun...dzaraa..imnida..
Reply

Use magic Report

Post time 16-2-2010 09:28 PM | Show all posts
yoboseyo=hello(answering call)
annyeong haseyo=greeting
mianhe=sorry
kamsa hamnida=thanks
arasseo/aduhssoe=r u understand?
saranghae=i love u
saranghajimayo=dont love me
neon nabbunyeojaya=bad women...lirik lagu
heng-bok=cute
oppa=older brother
nuuna=older women
unni=younger sista
shibbal= f.u.c.k (cursing words)

Rate

1

View Rating Log

Reply

Use magic Report

Post time 23-3-2010 11:22 PM | Show all posts
이난씨...어떻게 한국말을 그렇게 잘 하세요? ^^

yorobun...annyeong~
Reply

Use magic Report

Post time 23-3-2010 11:27 PM | Show all posts
Post Last Edit by siputsedut at 23-3-2010 23:28

180# syeikh_solah

assalamualaikum syeikh_solah shi..struktur ayat tuh betul..just tambah utk besok=nae-il (내일)..

저는 내일에 한국말을 공부하기로 했어요

joneun naeirae hangungmarel kongbuhagiro hessoyo

correct me if i'm wrong^^
Reply

Use magic Report

Post time 30-3-2010 09:00 AM | Show all posts
off jap...adik saya tanya nape bila dgr converse derang neh...mesti ujungnyerr ada ...sida...sida...camtu...

kalau Nihongo...desu..desu...faham lerrr...
Reply

Use magic Report

Post time 29-4-2010 09:38 AM | Show all posts
hehehe weee... nk belajar jugak..

xper. nanti khatam thread sampai abis...

tinggalkan jejak dulu..
Reply

Use magic Report

Post time 23-5-2010 03:11 PM | Show all posts
Reply 9# redsinner


    buku 2 tajuk ap..lma dah dia publish??
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 23-5-2010 03:13 PM | Show all posts
dlu ak tng0k cta korea nak blaja bi...ad subtitle..tp lma2...mnat ckap korea lak..aja2 fighting!!!..ha7
Reply

Use magic Report

Post time 26-5-2010 12:43 PM | Show all posts
Reply 193# siputsedut


    저는 내일에 한국말을 공부하기로 했어요

chonun naire hangukmarul kongbuhagiro haesoyo cm x btul la sbb neil tu maksud die tomorrow so '했어요' haessoyo ni utkl past tense, kene gune haeyo


na nun naire hangugorul kongbuhagiro haeyo
Reply

Use magic Report

Post time 26-5-2010 12:44 PM | Show all posts
Reply 194# seribulan

shida tu makna maknanya cm let's contoh let's go= kapshida, let's eat=mokshida
Reply

Use magic Report

Post time 26-5-2010 12:47 PM | Show all posts
kalo nak blaja korean ni cube start dr hangul (tulisan ), kalau blaja tulisan baru leh sebut korean dengan betul
Reply

Use magic Report

You have to log in before you can reply Login | Register

Points Rules

 

ADVERTISEMENT



 

ADVERTISEMENT


 


ADVERTISEMENT
Follow Us

ADVERTISEMENT


Mobile|Archiver|Mobile*default|About Us|CARI Infonet

26-4-2024 11:53 PM GMT+8 , Processed in 0.108078 second(s), 48 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

Quick Reply To Top Return to the list