|
Fansub dgn scanlation: Cetak rompak ataupun memang budaya anime/manga...?
[Copy link]
|
|
Reply #20 MangaNoob's post
jangan lupa juga translation untuk intro dan ending song
sesuatu yg best tentang fansubs |
|
|
|
|
|
|
|
HIDUP FANSUB!!!!
barulah ceria hidup aku... |
|
|
|
|
|
|
|
cam kalu negima ...aku rela baca scanlation ..sbb yg kluar buku skrang kat malaysia pon cetak rompak gak ..pastu kualiti dier lagi teruk dari scanlation (kecuali yg english yg dijual kat mph/kinokuniya...yg tuh original)
so...aku still sokong scanlation/fansubs la
kadang2 je beli ori....tuh pon kalu studio ghibli nye la..huhuhu |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #21 sixfullbar's post
yup. siap kuarkan karaoke subs in kanji..leh improvekan kanji aku.. |
|
|
|
|
|
|
|
bagus juga ada fansub & scanlation ni
mlaas dah aku nak belajar bahse jepun |
|
|
|
|
|
|
|
one piece 500++ episode , naruto pun 500 ++ ... kalau tak de fansub mau bankrap aku ... ahaks!
Setakat ni tak de pula dengar mangaka bungkus akibat cetak rompak ... jd selagi tak menjejaskan mereka tak apa la kot ... |
|
|
|
|
|
|
|
fansubs lah,
senang cerita fan memahami keperluan seseorang fan.. |
|
|
|
|
|
|
| |
|